~~The French Fire Emblem Translation Project~~
~~Page créée par Michel DO~~


>>>Revenir à la page d'accueil<<<



- Avant-propos:

    Cette page comporte les traductions des dialogues de soutien du jeu "Fire Emblem : L'Epée des Sceaux."

- Remerciements:

    Un grand merci à:

-FireLizard : Pour m'avoir laissé traduire son script des soutiens présent sur : http://db.gamefaqs.com/portable/gbadvance/file/fire_emblem_6_support_conv_trans.txt

- Notice:

    Toute reproduction, publication partielle ou totale de cette page est interdite sans l'accord préalable de l'auteur. Pour une demande, merci de me contacter à cette adresse.



~~Annexes~~

Personnages Importants


Choix du Soutien
Nom Soutien 1 Soutien 2 Soutien 3 Soutien 4 Soutien 5 Soutien 6 Soutien 7 Soutien 8 Soutien 9 Soutien 10
Roy Marcus Alan Lance Wolt Thany Sue Lilina Lalum Cecilia Sophia
Marcus Roy Alan Lance Wolt Lilina          
Alan Roy Marcus Lance Wolt Ward Tate        
Lance Roy Marcus Alan Wolt Lott Clarine        
Wolt Roy Marcus Alan Lance Sue          
Bors Ashtor Lilina Wendy Barth Oujay          
Ellen Chad Lugh Saul Miledy Zeiss          
Dieck Ward Lott Thany Clarine Rutger Klein        
Ward Alan Dieck Lott Thany Echidna          
Lott Lance Dieck Ward Thany Echidna          
Thany Roy Dieck Ward Lott Zealot Tate Yuno      
Chad Ellen Lugh Ray Cath Hugh          
Lugh Ellen Chad Ray Miledy Hugh          
Clarine Lance Dieck Rutger Dorothy Klein          
Rutger Dieck Clarine Fir Dayan Karel          
Saul Ellen Dorothy Cecilia Igrene Yodel          
Dorothy Clarine Saul Shin Percival Yodel          
Sue Roy Wolt Shin Fae Dayan          
Zealot Thany Treck Noah Tate Yuno          
Treck Zealot Noah Gonzales Miledy Yuno          
Noah Zealot Treck Fir Yuno Karel          
Asthor Bors Lilina Wendy Barth Igrene          
Lilina Roy Marcus Bors Asthor Wendy Barth Oujay Gonzales Cecilia Garret
Wendy Bors Asthor Lilina Barth Oujay          
Barth Bors Asthor Lilina Wendy Oujay
       
Oujay Bors Lilina Wendy Barth Lalum          
Fir Rutger Noah Shin Bartre Karel          
Shin Dorothy Sue Fir Zeiss Dayan          
Gonzales Treck Lilina Echidna Bartre Garret Dayan        
Geese Lalum Echidna Cath Garret Douglas          
Klein Dieck Clarine Tate Elphin Percival          
Tate Alan Thany Zealot Klein Yuno          
Lalum Roy Oujay Geese Echidna Percival Garret Douglas      
Echidna Ward Lott Gonzales Geese Lalum          
Elphin Klein Percival Cecilia Fae Douglas          
Bartre Fir Gonzales Cath Zeiss Karel          
Ray Chad Lugh Sophia Hugh Niime          
Cath Chad Geese Bartre Garret Hugh          
Miledy Ellen Lugh Treck Zeiss Yodel          
Percival Dorothy Klein Lalum Elphin Cecilia Douglas        
Cecilia Roy Saul Lilina Elphin Percival Douglas        
Sophia Roy Ray Igrene Fae Niime          
Igrene Saul Asthor Sophia Fae Douglas          
Garret Lilina Gonzales Geese Lalum Cath          
Fae Sue Elphin Sophia Igrene Niime          
Hugh Chad Lugh Ray Cath Niime          
Zeiss Ellen Shin Bartre Miledy Karel          
Douglas Geese Lalum Elphin Percival Cecilia Igrene        
Niime Ray Sophia Fae Hugh Yodel          
Dayan Rutger Sue Shin Gonzales Yodel          
Yuno Thany Zealot Treck Noah Tate          
Yodel Saul Dorothy Miledy Niime Dayan          
Karel Rutger Noah Fir Bartre Zeiss          



@ Roy / Lilina

@ Niveau C

Roy: Lilina, est-ce que tu vas bien? As-tu besoin de quoi que ce soit?
Lilina: Non, je n'ai besoin de rien pour le moment.
Roy: Es-tu blessée?
Lilina: Non, je vais bien.
Roy: Oh, bien. Dans ce cas, y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour toi...
Lilina: Roy, c'est bon.
Roy: Quoi?
Lilina: Merci de t'inquiéter à mon sujet, mais je vais bien.
Roy: Eh bien, dans ce cas... Mais si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le-moi. D'accord?
Lilina: D'accord.

@ Niveau B

Roy: Lilina. Lilina!
Lilina: Roy?
Roy: Qu'est-ce qui ne va pas? Tu avais encore le regard perdu dans le vide. Nous sommes en pleine bataille. Tu pourrais te faire tuer!
Lilina: Je suis désolée.
Roy: Qu'est-ce qu'il y a?
Lilina: C'est juste que... Nous avons fait un long chemin.
Roy: Long?
Lilina: Pas en terme de distance... C'est juste que tout a l'air de changer si rapidement. Te rappelles-tu le moment où tu étais venu à Ositia pour étudier?
Roy: Bien sûr. Il y a deux ans... Attends, n'était-ce pas plutôt il y a trois ans?
Lilina: A cette époque, ton père et le mien allaient encore bien. Lycia était tellement paisible...personne n'imaginait qu'il y aurait une guerre. ...Tout cela à l'air de s'être passé il y a dix ans.
Roy: Lilina...
Lilina: J'ai vraiment l'air ridicule... Il n'y a aucun moyen de revenir en arrière de toute façon...

@ Niveau A

Lilina: Roy... Je suis désolée pour l'autre jour.
Roy: L'autre jour?
Lilina: J'étais en pleine crise de nostalgie, tu te souviens? Nous sommes en guerre... C'est évident que les choses ne seront plus les mêmes...
Roy: Eh bien, certaines choses si.
Lilina: Comme quoi?
Roy: Je serai à tes côtés et tu seras aux miens.
Lilina: Huh...
Roy: Nous ne pouvons pas revenir dans le passé, mais nous pouvons façonner l'avenir. Puis, nous devrions oeuvrer pour que notre futur soit aussi bien, ou même meilleur que le passé, pas vrai?
Lilina: Hahaha...
Roy: ?
Lilina: Roy, tu fanfaronnes...
Roy: T-Tu penses vraiment? Oui, je pensais bien que je n'avais pas l'air moi-même...
Lilina: Mais...
Roy: ?
Lilina: Merci...
Roy: Lilina...
Lilina: Nous serons toujours ensemble...n'est-ce pas?
Roy: ...Bien sûr.
^Revenir au tableau^


@ Roy / Marcus

@ Niveau C

Marcus: Hmph...
Roy: Quel est le problème, Marcus?
Marcus: Ca ne va pas. Ca ne va pas du tout.
Roy: Qu'est-ce qui ne va pas?
Marcus: Les jeunes de nos jours, leur façon de combattre laisse plus qu'à désirer. Ca ne vaut pas pour tous, mais beaucoup d'entre eux sont trop choyés à mes yeux! Nous devrions planifier des exercices plus stricts...
Roy: Je ne pense pas qu'ils soient choyés... Ils font tous de leur mieux.
Marcus: Non! Messire Roy, vous êtes trop tendre avec eux. Je devrais aller leur montrer l'exemple à suivre!
Roy: Vous êtes sûr de vouloir faire cela seul? Vous n'êtes plus tout jeune, vous savez.
Marcus: Sottises! J'ai peut-être l'air vieux, mais je ne vais pas encore me faire battre par les jeunes!
Roy: Ah...très bien. Mais vous n'êtes quand même plus tout jeune, alors faites attention à votre santé.
Marcus: Oui, bien sûr. Merci.
(Roy part)
Marcus: Messire Roy est vraiment attentionné... Maintenant, comparez-le à ces autres jeunes...honteux! Je dois aider Messire Roy à leur place.

@ Niveau B

Marcus: Messire Roy, je pense toujours que nous devrions mettre en place des règles plus strictes.
Roy: Plus strictes?
Marcus: Oui. Et aussi que nous devrions renvoyer ce qui ne font pas correctement leur devoir.
Roy: ......
Marcus: Bien que cela réduira la taille de notre armée, nous aurons un groupe d'élite. De cette manière, nous pourrons nous battre plus efficacement.
Roy: Non, Marcus. Ce n'est pas une bonne idée.
Marcus: Eh... Pourquoi?
Roy: Qui va déterminer qui fait bien son devoir ou pas?
Marcus: Evidemment, cela devra être vous, Messire Roy.
Roy: Mais il se peut que certaines personnes travaillent dur sans que je ne m'en aperçoive.
Marcus: Oh... Eh bien, dans ce cas...
Roy: Il y a aussi des gens qui nous soutiennent en dehors du champ de bataille, et il y a aussi ceux que nous n'avons pas sélectionnés à cause de mes décisions, et qui n'ont pas encore eu leur chance. Vous voulez tous les renvoyer comme ça? Beaucoup de personnes nous ont rejoints avec de fortes convictions. Nous ne pouvons pas leur demander de partir comme ça.
Marcus: ......
Roy: Marcus, nous devons avoir une meilleure confiance en eux. Ce sont nos compagnons, je me trompe?
Marcus: ...Vous avez raison. J'étais dans l'erreur, Messire Roy. Vos considérations sont nobles.
Roy: Vous savez, c'est un peu étrange de vous entendre me louer ainsi. Vous aviez l'habitude de me réprimander la plupart du temps.
Marcus: Oh? Est-ce vrai?
Roy: Oui.
(Roy part)
Marcus: Messire Roy... Il a vraiment gagné en assurance... Il peut certainement s'en sortir seul à présent. Mon rôle est bientôt terminé...

@ Niveau A

Roy: Marcus, quelque chose ne va pas? Vous n'avez pas l'air très bien depuis quelques jours.
Marcus: Je suis désolé. Mais quand je pense vraiment à me retirer... Vraiment, vieillir n'est pas quelque chose de plaisant.
Roy: Vous retirer?
Marcus: Les jeunes soldats sont devenus forts. Peut-être que le moment est venu.
Roy: ...Marcus. Qu'êtes-vous en train de dire?
Marcus: Je suis vieux... Ce serait plus profitable pour vous si un vieil homme comme moi restait à vos côtés. Je vais devoir faire place à la génération suivante...
Roy: Non...
Marcus: Je devrais me retirer sous peu.
Roy: Non! Je vous ordonne de rester!
Marcus: Messire Roy...
Roy: Je m'excuse si vous êtes en colère à propos de ce que j'ai dit l'autre jour. Alors ne dites pas que vous allez vous retirer.
Marcus: Mais un vieil homme comme moi... Je ne devrais plus me retrouver dans des combats.
Roy: Il y a encore beaucoup de choses que j'ai besoin d'apprendre de vous. Mais si vous partez...vers qui pourrais-je me tourner si j'ai besoin de conseils?
Marcus: Messire Roy... Vous avez trop de confiance en ce vieil homme...
Roy: Ne dites pas que vous allez vous retirer... J'ai encore besoin de votre aide, même maintenant.
Marcus: Bien... Je vous servirai jusqu'à ma mort.
^Revenir au tableau^


@ Roy / Alan

@ Niveau C

Roy: Hmm...
Alan: Messire Roy, quelque chose ne va pas?
Roy: ......
Alan: Messire Roy!
Roy: Oh! Alan. Désolé, j'étais perdu dans mes pensées.
Alan: Vous semblez beaucoup réfléchir ces derniers jours, Messire Roy.
Roy: Peut-être bien...
Alan: Qu'est-ce qui vous préoccupe?
Roy: J'essayais de voir comment déplacer les troupes.
Alan: Comment déplacer les troupes?
Roy: Oui. L'ennemi devient à chaque fois de plus en plus fort, les bonnes méthodes deviennent alors rapidement obsolètes. Je me demandais comment percer efficacement leurs lignes de défense.
Alan: C'est facile, Messire Roy! Laissez-moi m'en charger. Je devrais briser leur défense en un rien de temps.
Roy: Merci. Mais je ne veux pas non plus mettre qui que ce soit en danger. Il doit y avoir une meilleure solution... Je vais y réfléchir davantage.

@ Niveau B

Alan: Messire Roy, j'ai une idée pour briser la défense de l'ennemi...
Roy: Une idée?
Alan: Oui. D'abord, nous gardons nos meilleures troupes et laissons les autres se heurter avec les premières lignes ennemies. Ensuite, nous devrions trouver un point faible. S'il vous plaît, laissez-nous cette charge, à moi et à mon escouade!
Roy: Mais ce groupe sera en grand danger...
Alan: Nous subirons peut-être quelques pertes, mais nous pourrons gagner la bataille! De plus, on ne me vainc pas aussi facilement.
Roy: ...Alan, je ne peux pas prendre cette idée en considération.
Alan: P-Pourquoi?
Roy: Je ne peux pas exécuter un plan en sachant qu'il y aura des pertes.
Alan: Mais, Messire Roy, les pertes ne peuvent pas être évitées lors d'une guerre...
Roy: ...Je pense qu'elles le peuvent. Je peux paraître naïf, mais je ne considère pas une victoire avec des pertes comme une véritable victoire.
Alan: Une véritable victoire... Peut-il y avoir une véritable victoire au cours d'une guerre?
Roy: Je pense qu'il peut y en avoir. C'est pour cela que je veux trouver un bon plan.

@ Niveau A

Roy: Hmm...
Alan: Encore en train de réfléchir, Messire Roy?
Roy: Oui. Je n'arrive pas encore à imaginer un bon plan... Mais pas ton plan en tout cas, d'accord?
Alan: Oui, je comprends, Messire Roy. Mais s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire, dites-le-moi, s'il vous plaît.
Roy: Bien, je le ferai.
Alan: ...Messire Roy.
Roy: ?
Alan: ...Je n'arrive honnêtement pas à me faire à l'idée si vraiment quelque chose comme une véritable victoire existe. Mais si vous y croyez vraiment, alors je vous soutiendrai de toutes mes forces.
Roy: Merci, Alan. Je sais qu'un jour viendra où tu comprendras, toi aussi.
Alan: Dans ce cas, j'attends ce jour avec impatience!
^Revenir au tableau^


@ Roy / Lance

@ Niveau C

Lance: Messire Roy! Est-ce que vous allez bien?
Roy: Lance? Qu'y a-t-il...
Lance: Je...ne vous voyais plus, alors...
Roy: Oh. Si ce n'est que ça.
Lance: Non, il n'y a pas que ça, Messire Roy. Vous êtes le chef de cette armée. Vous devriez veiller davantage à votre sécurité.
Roy: Oui, tu as raison. Je ferai plus attention.
Lance: Vous êtes sûr?
Roy: Je le promets.
Lance: ......

@ Niveau B

Lance: Messire Roy, si je peux vous suggérer quelque chose.
Roy: Quoi donc?
Lance: Et si vous restiez en dehors des premières lignes pour un moment?
Roy: ?
Lance: Vous pourriez alors commander l'armée d'un endroit sûr.
Roy: Eh bien...
Lance: Je sais ce que vous pensez, mais essayez de comprendre. Le chef d'une armée est crucial. Si le chef est perdu, la bataille le sera aussi.
Roy: C'est vrai...
Lance: Dans ce cas...
Roy: Mais je ne pense pas que quiconque m'écoutera si je me mets en lieu sûr et que je commence à dire aux gens ce qu'ils ont à faire.
Lance: Ce n'est pas vrai!
Roy: Je ne suis pas particulièrement intelligent, et je n'ai pas beaucoup de charisme non plus. Alors je dois gagner en confiance en connaissant la souffrance que tous les autres ressentent...
Lance: Messire Roy...
Roy: Peut-être que je ne suis pas fait pour être chef. Peut-être que c'est juste ma manière d'être.

@ Niveau A

Roy: Lance, j'ai réfléchi à ce que tu as dit, mais je pense toujours que je devrais rester à l'avant. Je sais que tu suggérais cela pour mon bien, mais...
Lance: Non, peut-être étais-je trop concentré sur mes propres opinions. Si vous pensez que votre choix est le meilleur, alors il vaut mieux que vous poursuiviez dans cette voie.
Roy: Merci. C'est encourageant de t'entendre dire cela.
Lance: Cependant, vous avez fait une erreur l'autre jour.
Roy: Vraiment?
Lance: Vous avez dit, "je ne suis pas particulièrement intelligent, et je n'ai pas beaucoup de charisme non plus."
Roy: Oui, j'ai effectivement dit cela.
Lance: C'est la partie de vous que les gens aiment. Personne ne donnerait sa vie à quelqu'un qui n'a pas du tout de charisme.
Roy: ...Tu le penses vraiment?
Lance: Bien sûr. Si je peux ajouter une remarque, veillez à garder ce coeur pur. Tant que ce sera le cas, nos troupes vous suivront.
Roy: J'essayerai. Merci, Lance.
Lance: Je suis heureux de pouvoir vous être utile.
^Revenir au tableau^


@ Roy / Wolt

@ Niveau C

Roy: Wolt!
Wolt: Messire Roy, quelque chose ne va pas?
Roy: ...Appelle-moi simplement Roy. Nous avons été élevés comme des frères, tu sais.
Wolt: J'apprécie votre gentillesse, mais les règles sont les règles.
Roy: Tu le penses vraiment? Tu t'es subitement éloigné de moi.
Wolt: Qu'êtes-vous en train de dire? Je suis juste en face de vous.
Roy: Ce n'est pas ce que je veux dire.
Wolt: Haha, je sais. Mais je ne dois pas me relâcher dans de tels lieux.
Roy: ......
Wolt: Eh bien, allons-y! Nous avons encore un long chemin à faire, Messire Roy.

@ Niveau B

Roy: Wolt! Au sujet de l'autre jour...
Wolt: Messire Roy, cette conversation a été réglée. Plus important, c'est un champ de bataille. Vous ne savez pas où les ennemis peuvent se cacher. Veillez à rester sur vos gardes, s'il vous plaît.
Roy: Wolt... Tu commences à être comme Merlinus et Marcus.
Wolt: Vraiment? Merci! C'est un bel éloge. Mon but est de devenir un loyal serviteur comme eux.
Roy: ...Es-tu sérieux?
Wolt: Bien sûr!
Roy: Je vois.
Wolt: Messire Roy? Quelque chose ne va pas?
Roy: Ce n'est rien. Laisse-moi tranquille un moment, tu veux?
Wolt: Messire Roy...?

@ Niveau A

Wolt: Messire Roy!
Roy: Quoi?
Wolt: Vous n'avez pas l'air bien. Y a-t-il quelque chose qui vous tracasse?
Roy: ...Eh bien en fait, il y a bien quelque chose. Cela ne t'ennuie pas si nous en parlons?
Wolt: ! Bien sûr! Je ferai de mon mieux pour aider.
Roy: Tu vois, je suis un peu fâché contre cette personne qui est dans l'armée. Ce qu'il dit est vrai et sensé, mais...
Wolt: Je vois. Ce que vous comprenez sur le plan intellectuel et ce que vous ressentez sont deux choses différentes.
Roy: Exact. Mes sentiments ne concordent pas avec ce que je comprends. Et alors, je commence à m'énerver et j'ai envie de lui en parler.
Wolt: Alors faites-le! Le garder pour vous est mauvais pour votre santé. Et de plus, vous êtes dans une position stressante. Personne ne sera en colère si vous déchargiez votre conscience une fois de temps en temps.
Roy: Tu penses vraiment?
Wolt: Bien sûr! Si vous voulez, je peux aller parler à cette personne. Même si le monde entier se retournait contre vous, je serais toujours à vos côtés.
Roy: Ah, très bien. Merci, Wolt. Je me sens mieux maintenant. Très bien! Nous devons avancer!
Wolt: Exactement, Messire Roy! ...A propos, je peux aller voir la personne contre qui vous êtes fâché, et avoir une petite discussion avec elle...
Roy: Non, c'est bon à présent.
Wolt: Vraiment? ...Qui était-ce?
Roy: Il est plus proche que tu ne le crois.
Wolt: Quoi! Où? ..... ...Est-ce...moi?
Roy: Ouais!
Wolt: Messire Roy!
^Revenir au tableau^


@ Roy / Thany

@ Niveau C

Thany: Quel est le problème, Messire Roy? Avez-vous besoin de quelque chose?
Roy: Non. J'étais juste en train de penser que tu semblais toujours...sans souci.
Thany: Hé! ...Est-ce que vous vous moquez de moi?
Roy: Non! Je suis envieux.
Thany: ...J'ai quand même l'impression qu'on se moque de moi.
Roy: Non, je ne me moque pas de toi. Tu vois, je dois toujours montrer aux gens que je suis heureux et confiant parce que je suis le chef. Mais je suis souvent déprimé et inquiet. Oh, je voulais te demander, y a-t-il un quelconque conseil que tu pourrais me donner pour rester joyeux ainsi?
Thany: Un conseil?
Roy: Tu sais, quelque chose à faire, ou voir les choses d'une certaine façon, ou quoi que ce soit.
Thany: Eh bien... Bien manger, bien dormir, et bien rire.
Roy: ...Est-ce tout?
Thany: Probablement. C'est tout ce dont on a besoin pour apprécier la vie, pas vrai?
Roy: Eh bien...peut-être.
Thany: Je pense que vous réfléchissez beaucoup trop. Enfin, vous y êtes probablement obligé étant donné votre position... En tout cas, je ne pense pas que ce soit aussi compliqué que vous le pensez.

@ Niveau B

Roy: Tu as dit que tu étais une Chevalière Pégase en formation, exact?
Thany: Exact.
Roy: Comment se fait-il que tu sois dans une armée en dehors d'Ilia?
Thany: C'est une règle. Si on se bat en dehors d'Ilia, on peut gagner des choses qu'on ne pourrait pas avoir à l'intérieur du pays.
Roy: Comme quoi?
Thany: Des techniques de combat étrangères, une culture étrangère... Et bien sûr, de l'argent.
Roy: Je vois... Dans ce cas, n'est-ce pas problématique de rester dans cette armée aussi longtemps?
Thany: Huh? Non, bien sûr que non! Il n'y a pas d'autre armée qui voyage un peu partout comme celle-ci. C'est un excellent entraînement.
Roy: Vraiment? Très bien alors.
Thany: ...Vous vous préoccupiez à mon sujet?
Roy: Eh bien, je crois que oui.
Thany: Merci!

@ Niveau A

Roy: Thany, que vas-tu faire quand cette guerre sera terminée?
Thany: Moi? Eh bien... Avant tout, je retournerai probablement à Ilia.
Roy: Oh...je vois.
Thany: Pourquoi?
Roy: Oh, je me demandais juste si tu voulais venir à Pherae.
Thany: Votre ville natale? J'adorerai! Je voulais la voir au moins une fois.
Roy: Enfin, ce n'est pas une très grande ville comme Ositia, alors tu pourrais être déçue.
Thany: Ma ville natale est probablement plus champêtre que la vôtre. En plus, il y neige beaucoup.
Roy: Dans ce cas, tout va bien, alors.
Thany: Je suis impatiente d'y aller.
Roy: Très bien. Si tu aimes la ville, tu pourras y rester aussi longtemps que tu voudras.
Thany: Merci!
(Roy part)
Thany: Messire Roy est tellement gentil... Inviter une mercenaire comme moi à sa ville natale, et dire que je peux rester aussi longtemps que je le veux... Un instant...est-ce que ça veut dire que...? Non non, ne soit pas présomptueuse... Mais quand même...hmm...
^Revenir au tableau^


@ Roy / Sue

@ Niveau C

Roy: Whew, j'ai fini de tracer les positions des troupes...
Sue: Messire Roy.
Roy: !? Oh, Sue.
Sue: Qu'y a-t-il? Vous avez une expression étrange.
Roy: Non, c'est juste que je suis un peu surpris que tu sois venue me parler.
Sue: Oh?
Roy: Oui... Je ne t'ai jamais vue parler avec quiconque. Tu n'aimes pas beaucoup parler?
Sue: Ce n'est pas le cas.
Roy: Vraiment?
Sue: C'est juste que je préfère parler avec d'autres choses.
Roy: D'autres choses?
Sue: La brise, les arbres, le ciel, les ruisseaux... Ils nous parlent tous.
Roy: Vraiment?
Sue: Oui. Si vous écoutez, vous les entendrez. Vous n'arrivez pas à les entendre parce que vous n'écoutez pas. Au revoir.
Roy: Huh? Je pensais que tu avais quelque chose à me dire...
Sue: Je viens de le faire.
Roy: Comment?
Sue: Veillez à écouter la nature, et vous entendrez toutes sortes de voix. Vous vous sentirez mieux après ça. Si vous stressez tout le temps, vous ne serez pas capable d'écouter quoi que ce soit.
(Sue part)
Roy: Sue... Etait-elle en train d'essayer de me remonter le moral parce que j'étais fatigué...?

@ Niveau B

Roy: Sue.
Sue: Messire Roy?
Roy: Merci de m'avoir remonté le moral l'autre jour.
Sue: ...Vous avez l'air beaucoup mieux.
Roy: Comment?
Sue: Votre aura...elle s'est améliorée.
Roy: Mon aura? Que veux-tu dire?
Sue: Elle est devenue plus douce.
Roy: Tu penses vraiment? Je ne peux pas vraiment l'affirmer.
Sue: Peut-être que de telles choses ne peuvent pas être perçues par les gens qui travaillent la terre, en comparaison à ceux qui la parcourent.
Roy: ......
Sue: Qu'y a-t-il?
Roy: C'est la première fois que je te vois sourire.
Sue: Vraiment?
Roy: Oui. Ton sourire a une bonne "aura" lui aussi.
Sue: Merci.

@ Niveau A

Roy: Que vas-tu faire quand cette guerre sera terminée?
Sue: Je retournerai à Sacae.
Roy: Mais le clan des Kutolah a été détruit par Biran...
Sue: Nous rassemblerons tout le monde à nouveau. Peut-être qu'il n'y a plus de clan des Kutolah, mais tous les membres des Kutolah ne sont pas morts.
Roy. Eh bien...cela doit être vrai.
Sue: Pourquoi cette demande?
Roy: Je pensais juste que si tu n'avais plus d'endroit où aller, tu pourrais venir à Pherae.
Sue: Pherae...votre ville natale.
Roy: Oui. Ce n'est pas une grande ville, mais c'est un lieu agréable et paisible.
Sue: Oui... Mais mon coeur appartient aux plaines de Sacae.
Roy: Oh, très bien. Mais si jamais tu changes d'avis, alors dis-le-moi.
Sue: Messire Roy.
Roy: Oui?
Sue: Merci de me remonter le moral.
Roy: Il n'y a vraiment pas de quoi.
^Revenir au tableau^


@ Roy / Lalum

@ Niveau C

Lalum: Roy!
(Lalum avance soudainement sur Roy)
Roy: Qu-!? L-Lalum...!
Lalum: Je suis heureuse de t'avoir trouvé! Je veux te montrer quelque chose.
Roy: A-Attends! Calme-toi un peu d'abord...
(Lalum se recule)
Roy: alors... Qu'est-ce que tu voulais?
Lalum: Eh biiien!
(Lalum s'avance à nouveau vers Roy)
Roy: Attends, attends! Je peux t'entendre d'ici!
Lalum: J'ai créé une nouvelle danse, et je veux que tu la voies. Ca commence comme ça...
(Lalum danse)
Lalum: Eh bien? Eh bien? Qu'en penses-tu?
Roy: C'est très bien. Je pense que tu es une très bonne danseuse.
Lalum: ...C'est tout?
Roy: Huh?
Lalum: Tu sais... Il n'y a rien d'autre? Comme, "Tu as l'air magnifique" ou "Ta chevelure a l'air superbe aujourd'hui" ou quelque chose comme ça...
Roy: Um... Je ferais mieux d'y aller...
Lalum: Déjà?
Roy: Désolé...
Lalum: Hé!

@ Niveau B

Lalum: Roy!
(Lalum avance soudainement sur Roy)
Roy: L-Lalum...! Je ne pense pas que tu devrais te jeter autant sur les gens ainsi... Les gens pourraient mal le prendre.
Lalum: Mais, Roy... ...!?
Roy: ?
Lalum: Eeeek! Il y a un ennemi!
Roy: Un ennemi!? Où ça!
Lalum: Je ne sais pas! J'ai entendu les buissons remuer...
Roy: L-Lalum! Calme-toi... Je ne peux pas bouger si tu t'accroches à moi comme ça...
Lalum: Je vais mourir! Mais...c'est bon. Si je peux mourir pour Messire Roy, ce serait mon dernier voeu. Vous, qui vous cachez par-là! Sortez! Notre amour est éternel et ne pourra jamais être brisé!
Roy: S-S'il te plaît, peux-tu me lâcher pour que je puisse me battre...

@ Niveau A

Lalum: Roy!
Roy: Lalum...
Lalum: Tu es donc là! J'ai une autre danse à te montrer.
Roy: B-Bien...
Lalum: Roy...? Est-ce que...tu essayes de m'éviter?
Roy: Ah... N-Non! Pas du tout.
Lalum: Si, tu le fais. Dès que j'arrive, tu fais un pas en arrière. Tu es déjà paré à esquiver.
Roy: T-Tu t'imagines des choses.
Lalum: Tes yeux sont fuyants...
Roy: A-Alors...
Lalum: ...Tu ne m'aimes pas, n'est-ce pas... Tu ne veux pas du tout me voir danser! C'est ça!
Roy: Ce n'est pas vrai!
Lalum: Vraiment!? Merci!
Roy: Whoa!
^Revenir au tableau^


@ Roy / Cecilia

@ Niveau C

Cecilia: Roy, où dois-je aller ensuite?
Roy: Oh, oui. Vous devriez...hum...
Cecilia: Quel est le problème?
Roy: Non, c'est juste que... Ca m'a l'air étrange de vous donner des ordres...
Cecilia: Pourquoi? Tu es le chef de cette armée. Tu es censé donner des ordres.
Roy: C'est vrai, mais...
Cecilia: Roy, tu ne dois pas être intimidé. Si le chef s'attendrit, il en sera de même pour les troupes. Tu es le général qui mène cette armée et je suis le chef d'une escouade de ton armée. Alors tu dois être strict, tout comme un général devrait l'être.
Roy: O-Oui!
Cecilia: Bien. Dans ce cas, Général Roy, quel est mon prochain déplacement?

@ Niveau B

Roy: Phew...
Cecilia: Roy.
Roy: Oh, Général Cecilia.
Cecilia: Es-tu fatigué? Peut-être devrais-tu te reposer.
Roy: Non, je ne peux pas. Nous devons continuer à avancer.
Cecilia: Se précipiter n'apportera que l'échec.
Roy: Je ne me précipite pas. Je ne vais rien faire d'impossible. Mais nous devons juste avancer aussi vite que nous le pouvons.
Cecilia: Pourquoi?
Roy: Plus nous avancerons vite, et plus nous pourrons rencontrer de gens dans le besoin. Exact?
Cecilia: ...Oui, c'est vrai.
Roy: Nous nous battons pour gagner cette guerre. Cependant, si nous nous concentrons seulement à gagner en ignorant les personnes qui ont besoin d'aide, est-ce une véritable victoire?
Cecilia: ......
Roy: Oh, je suis désolé... Je ne devrais pas être aussi direct. Vous ai-je mise en colère?
Cecilia: Non, je suis heureuse. Je ne pensais qu'à gagner la bataille. Tu commences déjà devenir un grand chef.
Roy: Je vous en prie... Mais...entendre cela de votre part est encourageant.
Cecilia: Vraiment? Ca fait plaisir de l'entendre.

@ Niveau A

Roy: Qu'allez-vous faire quand cette guerre sera terminée?
Cecilia: Comment? Tu penses déjà que nous avons gagné?
Roy: Non... Ce n'est pas le cas.
Cecilia: Eh bien... Nous devrons reconstruire Etruria, alors avant tout, je retournerai là-bas. Pourquoi le demandes-tu?
Roy: Je me demandais juste si vous pourriez m'enseigner à nouveau, une fois la guerre terminée.
Cecilia: Comme au temps où nous étions à Ositia?
Roy: Oui!
Cecilia: Eh bien... Cela n'est désormais plus nécessaire. Tu es devenu un chef fantastique. Il n'y a rien d'autre que je puisse t'apprendre.
Roy: Mais...
Cecilia: Roy, tu dois être confiant. Les troupes ne suivront pas un chef qui n'a même pas confiance en lui-même.
Roy: ...Oui.
Cecilia: C'est la dernière chose que je puisse t'apprendre. A partir de maintenant, tu n'es plus mon élève. Tu es mon compagnon et mon ami. Si je peux faire quoi que ce soit pour t'aider après la guerre, je serais heureuse de le faire.
Roy: Vraiment?
Cecilia: Bien sûr. Je resterai toujours à tes côtés. N'oublie jamais cela.
^Revenir au tableau^


@ Roy / Sophia

@ Niveau C

Sophia: Messire Roy...
Roy: Sophia? Qu'est-ce qu'il y a?
Sophia: Aujourd'hui...Vous ne devriez pas vous surmener...
Roy: Que veux-tu dire?
Sophia: Au combat... Il y a un mauvais présage aujourd'hui... Restez en dehors des premières lignes, je vous en prie...
Roy: ! ...Très bien. Mais je ne pense pas pouvoir suivre ton conseil.
Sophia: ...Pourquoi?
Roy: Si je vais en avant, c'est parce que j'ai confiance en les autres. Je ne peux pas me cacher à l'arrière, par crainte d'être blessé. Je dois me battre aux côtés des autres.
Sophia: Oh...je...
Roy: Merci de m'avoir averti, mais... Je suis désolé.
Sophia: ......

@ Niveau B

Sophia: Messire Roy...
Roy: Sophia? As-tu encore ressenti quelque chose?
Sophia: Non... Je voulais juste m'excuser...
Roy: T'excuser? A moi?
Sophia: A propos de l'autre jour... Je vous ai dit que j'avais pu ressentir un mauvais présage au milieu du combat...
Roy: Oh, ça...
Sophia: Je suis désolée... Vous portez un tel fardeau... Et j'ai dit quelque chose qui ne ferait que vous inquiéter davantage...
Roy: Non, c'est bon. En fait, je suis heureux que tu me l'aies dit. J'ai été plus prudent cette fois-là. Merci.
Sophia: ? ...
Roy: Si tu ne m'avais pas dit ça, je n'aurais sûrement pas été aussi prudent que je l'ai été à ce moment. J'aurais pu être gravement blessé. Alors merci.
Sophia: Mais...je...
Roy: Alors si tu ressens quelque chose à partir de maintenant, dis-le-moi, d'accord?
Sophia: Oui...

@ Niveau A

Sophia: Messire Roy... Je dois vous dire quelque chose...
Roy: Qu'est-ce qu'il y a?
Sophia: Mon pouvoir... Il n'est pas très fort...
Roy: Comment?
Sophia: Je peux voir le futur... Mais ce n'est qu'une vague image... Quelque chose de vraiment puissant... Je ne serais pas capable de le voir... Je voulais simplement vous le dire...
Roy: Quelque chose de vraiment puissant?
Sophia: Oui... Si je ne pouvais pas ressentir quelque chose de vraiment puissant...et si vous étiez blessé à cause de cela... Je...
Roy: Merci. Mais tout ira bien pour moi. Quand le moment viendra, nous parviendrons à trouver quelque chose à faire.
Sophia: Mais...
Roy: Pressentir le futur est quelque chose d'extraordinaire. Nous pourrions empêcher des désastres avant même qu'ils ne se produisent. Mais je ne veux pas être trop dépendant de ton pouvoir, alors ne t'inquiète pas.
Sophia: Bien...
Roy: Je veux plus voir ton sourire que ton pouvoir. Je suis sûr que nous serons confrontés à d'autres épreuves au fur et à mesure que nous avancerons... Mais la moindre des choses que nous pouvons faire, c'est de ne pas se laisser abattre, pas vrai? Allons-y!
Sophia: Oui... ...Merci...Messire Roy...
^Revenir au tableau^


@ Marcus / Alan

@ Niveau C

Alan: Où est le prochain ennemi...
Marcus: Alan.
Alan: Oh, Sire Marcus.
Marcus: Tu te débrouilles bien ces derniers temps.
Alan: Merci, monsieur.
Marcus: Cependant, on dirait aussi que tu charges les lignes ennemies sans réfléchir. Ton devoir est de protéger Messire Roy. Ai-je tort?
Alan: Mais... Vaincre l'ennemi permettra à Messire Roy d'être en sécurité!
Marcus: Et si pendant que tu te battais, Messire Roy venait à être blessé?
Alan: Ce n'est encore jamais arrivé...
Marcus: Est-ce que cela veut dire que ça n'arrivera jamais?
Alan: Dans ce cas...que dois-je faire?
Marcus: Prends ton temps au cours d'une bataille.
Alan: Prendre mon temps...?

@ Niveau B

Alan: Sire Marcus.
Marcus: Alan. Qu'est-ce qu'il y a?
Alan: J'ai besoin que vous m'enseignez quelque chose...
Marcus: T'enseigner?
Alan: Vous m'avez dit de prendre mon temps au cours d'une bataille. Alors est-ce que ma façon de combattre était mauvaise jusqu'à présent?
Marcus: Non. Mais tu n'utilises que la manière de combattre à laquelle tu es habitué.
Alan: Qu'une seule...
Marcus: Ton courage n'est pas une mauvaise chose. Il devrait même plutôt être loué. Cependant, j'ai peur que tu ne puisses plus te contrôler et que tu fonces tête baissée, laissant Messire Roy sans soutien.
Alan: Oui...
Marcus: Un véritable chevalier doit réfléchir à ce qu'il doit faire à tout moment et changer sa manière de combattre en conséquence. Charger n'est pas toujours la meilleure solution.

@ Niveau A

Marcus: Alan, ta façon de combattre a été impressionnante dernièrement.
Alan: Oui... Je fais de mon mieux pour changer ma manière de combattre, comme vous me l'avez dit.
Marcus: Je vois. Hm, tu as l'air d'être suffisamment compétent pour me remplacer.
Alan: Vous remplacer?
Marcus: Je suis vieux. Je dois laisser la place à la jeune génération, pour Roy. Je veux que tu prennes soin de Roy à ma place.
Alan: M-Moi...?
Marcus: Peut-être que remplacer un vieil homme comme moi est gênant?
Alan: Bien sûr que non! C'est un honneur! Je protégerai Messire Roy avec ma vie et j'apporterai davantage de prospérité à Pherae...
Marcus: Calme-toi. Je t'ai dit que ton ardeur m'inquiétait.
Alan: Oui...
Marcus: Il n' y a aucune raison de t'exciter. Messire Roy est encore jeune. Tu dois grandir avec lui, en tant que chevalier, et en tant que personne.
^Revenir au tableau^


@ Marcus / Lance

@ Niveau C

Marcus: Lance, t'es-tu habitué à la famille de Pherae?
Lance: Oui, Sire Marcus. Tout le monde a été vraiment bon avec moi, qui suis un étranger...
Marcus: Je vois. C'est bien.
Lance: Vous avez été très attentionné, vous aussi, Sire Marcus.
Marcus: Eh bien, nous voulons que toi, en particulier, tu travailles durement.
Lance: En particulier?
Marcus: Tu as quelque chose que les autres chevaliers n'ont pas.
Lance: Vraiment...?
Marcus: Oui. Et cela aidera Messire Roy dans le futur.
Lance: ......

@ Niveau B

Lance: Sire Marcus.
Marcus: Oui, Lance?
Lance: Vous avez dit il y a quelque temps que j'avais quelque chose que les autres chevaliers n'avaient pas.
Marcus: C'est ce que j'ai dit.
Lance: Cependant, je n'arrive pas à voir ce que peut être ce quelque chose. Je ne suis qu'un chevalier ordinaire. Je pense que vous voyez des choses en moi qui n'existent en fait pas.
Marcus: Je ne pense pas.
Lance: Mais j'étais dans un autre groupe de chevaliers il n'y a pas longtemps de ça, alors je n'ai aucune idée de ce que je pourrais faire pour Messire Roy...
Marcus: Là, tu as trouvé.
Lance: Hein?
Marcus: Tu as de l'expérience dans d'autres régions. Les autres n'en ont pas.
Lance: Oh...
Marcus: Messire Roy devra prendre le trône de Pherae plus tard. Et s'il n'y avait que des Pheraens autour de lui, il serait devenu une personne avec des points de vue restreints. Nous avons besoin de quelqu'un comme toi qui connaisse d'autres régions du monde.
Lance: Est-ce que mon expérience...sera utile?
Marcus: Tu devras tout faire pour qu'elle le soit. Messire Roy doit devenir quelqu'un possédant diverses croyances.

@ Niveau A

Marcus: Lance.
Lance: Ah, Sire Marcus.
Marcus: Messire Roy me disait l'autre jour que tu lui racontais des histoires sur d'autres régions du continent.
Lance: Si mon expérience peut être utile à Messire Roy, alors je dois faire de mon mieux pour la lui transmettre.
Marcus: Excellent. Eh bien, il semblerait que je puisse me retirer sans aucune crainte.
Lance: Sire Marcus, qu'est-ce que vous racontez? Nous avons encore beaucoup à apprendre de vous.
Marcus: Pas si nous t'avons toi. Tu pourras prendre ma place une fois que je serais parti.
Lance: Moi? Mais je ne suis pas un natif de Pherae...
Marcus: Te préoccupes-tu encore de ce genre de choses? Messire Roy sûrement pas.
Lance: ...Très bien, dans ce cas, je prendrais votre place quand le moment viendra. Mais c'est dans un avenir lointain. Vous allez encore bien, et vous devez rester notre exemple.
Marcus: Eh bien, peut-être. On ne sait jamais.
^Revenir au tableau^


@ Marcus / Wolt

@ Niveau C

Wolt: Sire Marcus!
Marcus: Ah, Wolt. Qu'y a-t-il?
Wolt: Il y a quelque chose que je dois vous demander.
Marcus: Quelque chose que tu dois me demander?
Wolt: Oui, pourriez-vous... S'il vous plaît, pourriez-vous m'apprendre comment utiliser une épée?
Marcus: ! ...Puis-je demander pourquoi?
Wolt: Je ne peux utiliser que des arcs. Un archer est condamné s'il est pris dans une attaque directe. Je ne serais pas capable de protéger Messire Roy si cela arrivait...
Marcus: Ce n'est pas vrai. Il y a certaines choses qui ne peuvent être faites que grâce à un arc.
Wolt: Mais...
Marcus: De plus, y a-t-il vraiment de l'intérêt à apprendre le maniement de l'épée maintenant, à ton âge? Une habileté médiocre ne ferait que gêner Messire Roy.
Wolt: Eh bien...
Marcus: Ne t'inquiète pas. Tu es déjà d'une grande aide à Messire Roy.
Wolt: ...Je me demande...

@ Niveau B

Wolt: Sire Marcus.
Marcus: Wolt... Je peux dire grâce à ton visage que tu veux toujours que je t'apprenne le maniement de l'épée.
Wolt: C'est juste que je ne comprends pas. Suis-je vraiment d'une si grande aide pour Messire Roy?
Marcus: Wolt... Que penses-tu de nous en tant que chevaliers de Lord Eliwood?
Wolt: Eh...? Eh bien... Vous êtes tous vraiment forts, et je vous admire.
Marcus: Eh bien, ça fait plaisir à attendre. Mais il y a un problème avec nous qui sommes les chevaliers d'Eliwood.
Wolt: Un problème?
Marcus: Aucun d'entre nous ne sommes proches de son âge.
Wolt: !
Marcus: Les vassaux de Lord Eliwood... Ils sont tous vieux comme moi, ou alors bien plus jeunes que lui. Il n'y a personne avec qui il puisse plaisanter, personne avec qui il peut parler de ses soucis. Il se battait toujours seul.
Wolt: Toujours seul...
Marcus: Je ne veux pas que Messire Roy subisse le même sort. Toi et Messire Roy êtes du même âge, et qui plus est, vous êtes frères de lait. Alors je veux que tu restes aux côtés de Messire Roy et que tu lui apportes un soutien moral.
Wolt: Un soutien moral?
Marcus: C'est ça. Bien se battre pendant une bataille est important, mais ce n'est pas ce qu'il y a de plus essentiel pour montrer ta loyauté. Réfléchis-y.

@ Niveau A

Marcus: Ah, Wolt. Tu n'as pas l'air tourmenté pour une fois. Eh bien, est-ce que tu veux encore que je t'apprenne comment manier une épée?
Wolt: Non, après vous avoir entendu, je me suis débarrassé de mon hésitation. Je vais perfectionner mon habileté à l'arc, et je m'entraînerai pour que Messire Roy puisse compter sur moi sans le moindre doute!
Marcus: Très bien. Avec cette attitude, on dirait que je peux te laisser prendre ma place.
Wolt: Quoi!? M-Mais si vous partez maintenant...
Marcus: Calme-toi, je n'ai pas dit à la minute même. Mais ça ne sera pas dans très longtemps. Une fois que je serais parti, tu devras prendre soin de Messire Roy.
Wolt: Moi...?
Marcus: Peut-être que remplacer un vieil homme comme moi est gênant?
Wolt: Non, ce n'est pas ça... C'est juste que...est-ce que je peux vraiment le faire...
Marcus: Là, tu vois? Tu dois remédier à ton manque de confiance. Tu vas inquiéter Messire Roy avec ce comportement.
Wolt: Bien...
Marcus: Tu peux le faire. Aie confiance en toi!
^Revenir au tableau^


@ Marcus / Lilina

@ Niveau C

Lilina: Bonjour, Marcus.
Marcus: Ah, Dame Lilina.
Lilina: Les batailles deviennent de plus en plus grandes à chaque fois... Marcus, pensez-vous que Roy s'en sortira...?
Marcus: Bien sûr, madame. Messire Roy ressemble à Lord Eliwood, dont on disait qu'il était le plus grand chevalier de Lycia.
Lilina: Oui... Monsieur Eliwood était un grand chevalier.
Marcus: Oui, madame. Et aussi, la femme de Lord Eliwood, elle était vraiment une personne très gentille et charmante. Tout comme vous, je dois ajouter.
Lilina: Uh... Vous le pensez vraiment?
Marcus: Messire Roy devient de plus en plus comme Lord Eliwood. La femme que Roy recherche devrait probablement ressembler à celle avec qui Lord Eliwood a trouvé l'amour.
Lilina: Vraiment...?
Marcus: Madame, si je puis me permettre. Quand vous et Messire Roy rentrerez à Pherae, alors vous pourrez tous les deux vous...
Lilina: Marcus! Roy et moi sommes amis. Simplement amis! Le mariage... I-Il est encore trop tôt pour penser à de telles choses!

@ Niveau B

Lilina: Marcus, quel genre de couple formaient Monsieur Eliwood et sa femme?
Marcus: Eh bien, madame, quand ils étaient jeunes, ils formaient un couple si heureux que le simple fait de les regarder remontait le moral à n'importe qui. Les habitants de Pherae étaient vraiment heureux pour eux.
Lilina: Ouah... C'est beau...
Marcus: Lord Eliwood aimait profondément sa femme. Et une nuit...avant qu'ils ne se fiancent, Lord Eliwood disparut subitement du château. Quand il revint à sa bien-aimée trois jours plus tard, il lui présenta une magnifique fleur blanche qui ne pousse que dans les montagnes enneigées. C'était la fleur qu'elle aimait le plus.
Lilina: Monsieur Eliwood est tellement...romantique. Sigh... Maintenant, regardez Roy...

@ Niveau A

Lilina: Phew...
Marcus: Dame Lilina, quelque chose ne va pas?
Lilina: Marcus... Qu'est-ce que... Qu'est-ce que Roy pense de moi? Je... Je ne suis plus très sûre.
Marcus: ......
Lilina: Roy, il est... Je l'ai toujours...aimé...depuis longtemps maintenant.
Marcus: Dans ce cas, pourquoi ne pas allez vers lui et le découvrir par vous-même, madame?
Lilina: Quoi...? Mais...
Marcus: Je n'ai pas beaucoup d'expérience dans ce genre de problèmes, mais j'ai entendu les servantes du château dire que ce n'était plus à cet âge qu'une femme doit attendre sans rien faire. Dame Lilina, si vous faisiez le premier pas, Messire Roy tomberait sûrement amoureux de vous.
Lilina: ...... Oui... Oui. Je suis celle qui le connaît depuis le plus longtemps. Je ne peux pas perdre face à ces autres filles!
Marcus: Voilà comment il faut réagir, Dame Lilina!
^Revenir au tableau^


@ Lance / Wolt

@ Niveau C

Lance: ......
Wolt: Sire Lance?
Lance: ...Je comprends maintenant.
Wolt: Uh... Sire Lance?
Lance: Ah, Wolt. Désolé, j'étais en pleine réflexion.
Wolt: Vous ai-je dérangé?
Lance: Non, j'ai pu aboutir à ma conclusion. C'est bon, à présent.
Wolt: Je...vois.
Lance: Avais-tu besoin de quelque chose, Wolt?
Wolt: Oui. Je veux apprendre à vos côtés. Apprenez-moi à me battre comme vous, alors je pourrais devenir plus fort et protéger Messire Roy!

@ Niveau B

Wolt: Sire Lance? Que faites-vous?
Lance: Ah, Wolt. J'étais en train de ranger une archive de cette bataille.
Wolt: Une archive?
Lance Oui. Dans un de mes livres préférés, il y a une citation d'un célèbre général. Il a dit, "La chose la plus importante au combat est l'information." Par conséquent, j'ai gardé une trace de ce qu'à fait telle personne à tel endroit, pour nos alliés et nos ennemis. Ca pourrait être utile un jour.
Wolt: Je vois.
Lance: Dans les batailles qui nous attendent, une erreur pourrait nous conduire à notre mort. Nous devons accorder la plus grande attention a chaque aspect d'une bataille sous la direction de Messire Roy.
Wolt: B-Bien!
Lance: ...C'est l'heure. Je dois partir.
(Lance part)
Wolt: Il est stupéfiant... Je ne peux pas perdre, moi non plus!

@ Niveau A

Wolt: Oh, Sire Lance.
Lance: Wolt. ...Est-ce que tu vas bien? Tes yeux semblent être un peu rouges...
Wolt: Oui! Je vais bien. J'étais en train de lire le livre que vous m'avez prêté sur les tactiques de guerre.
Lance: Ah, c'est bien. As-tu lu toute la nuit?
Wolt: Oui!
Lance: Très bien, tu seras peut-être intéressé par ceci ensuite. C'est du même auteur, et il décrit ses idées en détail à travers vingt-quatre volumes.
Wolt: ......
Lance: Si tu lis cela, alors tu seras capable de maîtriser les bases assez facilement. Après cela, nous pourrons nous lancer dans des choses plus avancées... Wolt? Est-ce que tu écoutes?
Wolt: ...... O...Oui! Bien sûr! Je ferai de mon mieux...
^Revenir au tableau^


@ Lance / Lott

@ Niveau C

Lance: Vous êtes Lott, le mercenaire. Un combattant à la hache, possédant une grande endurance.
Lott: Vous... Vous êtes Lance.
Lance: On peut voir sur votre visage que vous avez l'air préoccupé.
Lott: Oh... J'étais en train de réfléchir. En fait, c'est une occasion parfaite. Laissez-moi vous demander quelque chose.
Lance: Si cela ne va pas au-delà de mes modestes connaissances.
Lott: Très bien, les haches sont faibles face aux épées. Cela va de soi. Ce que je me demande, c'est pourquoi est-ce devenu ainsi. Je ne vois rien d'évident ou de physique derrière cela. C'était ce à quoi j'étais en train de réfléchir.
Lance: Je vois. Il y a quelques temps, je me suis demandé exactement le même question que vous. Je pense que j'ai trouvé la réponse après avoir regardé quelques livres sur les stratégies de guerre.
Lott: Alors, serait-ce...le poids de l'arme?
Lance: Exactement. Parce que toutes les armes ont été conçues en prenant en considération le fait que les hommes les utiliseraient, il est presque inévitable que de petits défauts ou faiblesses n'apparaissent pas.
Lott: Alors... Il est impossible pour une arme de nous rendre vraiment forts.
Lance: Exact. Dans le passé, de nombreuses sortes d'armes ont été créées, puis ont disparu. Parmi elles, l'épée, la hache et la lance restèrent, créant ainsi ce qui est communément appelé le triangle des armes.
Lott: Je vois. Mais attendez, qu'en est-il des armes comme le Brise-lame?
Lance: Eh bien, cela nous amène à un aspect tout à fait différent. Alors...
Lott: ...Ah, je vois... Dans ce cas, qu'en est-il de...

@ Niveau B

Lance: Chevalier en F6.
Lott: Cuirassier en E3.
Lance: Pégase en D1.
Lott: Euh... Archer en B1
Lance: Maître épéiste en F1. Echec.
Lott: ...... ...Vous avez gagné.
Lance: On dirait bien.
Lott: Pensez-vous que mon erreur était de déplacer cette baliste, six tours plus tôt?
Lance: Oui, je le pense. Où avez-vous appris à jouer? J'ai dû apprendre à y jouer car c'était une des conditions requises pour devenir chevalier.
Lott: Il y avait un ancien vétéran de la guerre là d'où je viens. Il m'a appris. Je n'ai pu trouver personne avec qui jouer dans les groupes de mercenaire. Mais contre ceux qui savent y jouer, on dirait que je n'ai aucune chance.
Lance: Eh bien, si vous pouvez voir vos erreurs, cela montre que vous avez du talent. J'y ai joué avec Alan l'autre jour, mais ça a prit fin en deux tours.

@ Niveau A

Lott: Comment voyez-vous cette bataille?
Lance: Que voulez-vous dire?
Lott: Pensez-vous que nous avons une chance de gagner?
Lance: ...... Honnêtement, je ne sais pas. Enfin, l'ennemi est grandement supérieur en nombre. Il peut se permettre d'envoyer de nouvelles troupes à tout moment, alors que nous devons prendre garde à ne pas perdre ne serait-ce qu'une seule troupe.
Lott: Oui... Nos situations de départ sont vraiment différentes.
Lance: Mais Messire Roy pense parfois à des plans qui vont au-delà de mes pensées insignifiantes. Il s'en est miraculeusement bien sorti dans les batailles, jusqu'à présent. Sous sa direction, j'ai le sentiment que nous ne pourrons jamais perdre. Messire Roy nous conduira sûrement à la victoire.
Lott: Je vois... ...Vous n'êtes pas de ceux qui louent quelqu'un parce juste qu'il est votre maître. Alors si vous le dites, ce doit être vrai. Dans ce cas, je ferai mieux de commencer à croire, moi aussi...en notre victoire, et en notre chef.
^Revenir au tableau^


@ Lance / Clarine

@ Niveau C

Clarine: Oh? Tu es...
Lance: Ah, vous devez être Lady Clarine de la famille Reglay. Je suis Lance, chevalier de Pherae. Nous sommes honorés d'avoir une personne de votre envergure parmi nous. Je vous prie de pardonner toutes les impudences auxquelles vous auriez pu être confrontée jusque-là. Nous sommes en guerre et les gens sont tendus.
Clarine: Oh... Oui, je vais leur pardonner, pour toi. Compris? Je le fais pour toi, et cela te rends vraiment spécial! Ca te va?
Lance: Oui, je vous remercie madame. A présent, laissez-moi prendre votre main...
Clarine: Eh bien... Tu es très respectueux pour un chevalier de campagne.
Lance: J'en suis honoré.
Clarine: B-Bien sûr, tu n'es quand même rien en comparaison à nos chevaliers.
Lance Pardonnez mon manque d'expérience, madame.

@ Niveau B

Clarine: Lance.
Lance: Lady Clarine, y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous?
Clarine: En tant que Princesse de la famille Reglay, je t'ordonne de me protéger à partir de maintenant.
Lance: Ce qui signifie...
Clarine: Tu es un peu faible pour me défendre, pour dire vrai... Mais puisque nous nous trouvons dans ces circonstances, je vais me contenter de toi. Tu dois rester à mes côtés et me défendre à tout moments. Compris?
Lance: Si Messire Roy l'ordonne.
Clarine: Mais... Je te l'ordonne!
Lance: Si je puis élever une objection, madame, je ne peux pas suivre ces ordres, même s'ils viennent de vous. Un chevalier doit servir son maître, et son maître uniquement. Ceux qui oublient cela ne peuvent plus être appelés des chevaliers.
Clarine: Je... Je sais cela! Je testais juste ta loyauté en tant que chevalier!
Lance: Bien, madame. Pardonnez mon insolence.
Clarine E-Eh bien, de toute manière, tu as passé le test. Sois-en fier!

@ Niveau A

Clarine: Lance!
Lance: Oui, Lady Clarine?
Clarine: Même si tu n'es pas mon chevalier... Nous sommes vraiment un chevalier et une princesse, j'ai raison?
Lance: Oui, bien sûr, madame.
Clarine: A-Alors... Je te donne la permission de me baiser la main.
Lance: Bien, merci, madame.
Clarine: Lance, tu comprends, n'est-ce pas? C'est pour bien mettre en évidence la différence entre nos statuts. Il n'y a pas d'autre signification que celle-là!
Lance: Oui, bien sûr, madame.
Clarine: Oui...bien sûr... ...Tu pourrais montrer un peu plus de...déception...
Lance: Vous avez dit quelque chose, madame?
Clarine: N-Non! Rien du tout!
^Revenir au tableau^


@ Alan / Lance

@ Niveau C

Alan: Lance! Comment te débrouilles-tu à l'épée aujourd'hui?
Lance: Ce n'est ni bon, ni mauvais, Alan.
Alan: ...Toujours aussi calme, je vois. L'autre jour, j'avais du retard sur toi, mais pas pour cette bataille! Regarde et apprends de mon talent, Lance!
Lance: Bien sûr que je vais te regarder te battre. Mais je n'ai pas l'intention de perdre contre toi à partir de maintenant, moi non plus.
Alan: Eh bien, eh bien, je vais y aller. Tu ferais mieux de venir rapidement toi aussi.

@ Niveau B

Lance: Alan, les batailles vont être de plus en plus difficiles à partir de maintenant.
Alan: Oui. Mais c'est justement ce que je veux.
Lance: Alan, je dois te dire quelque chose. C'est au cas où nous perdrions.
Alan: Au cas où nous perdrions?
Lance: Exact. ...Si la défaite a l'air d'être certaine, alors je voudrais que tu prennes Messire Roy et que tu battes en retraite. Je jouerais l'appât pour l'ennemi et vous gagnerais du temps.
Alan: Quoi? Mais tu seras alors en danger.
Lance: Quelqu'un devra le faire. Ce sera alors peut-être moi, qui suis resté à Pherae le moins longtemps...
Alan: Ne sois pas ridicule!
Lance: ...Alan?
Alan: Si tu restes, alors ce sera aussi mon cas. Je ne te laisserai pas partir seul et commettre un suicide.
Lance: Mais tu es d'une longue lignée de chevaliers qui a servi la famille de Pherae. Tu devrais donc rester avec Messire Roy et t'enfuir...
Alan: Le temps pendant lequel tu as servi ne signifie rien! Alors laisse-moi te demander ceci. Est-ce que ta loyauté était moins grande que celle des autres chevaliers?
Lance: ......
Alan: Tu ne peux pas le dire toi-même? Alors je vais répondre pour toi. Tu travailles aussi dur que n'importe qui! Tu as été aussi loyal que tout autre chevalier! Je sais ça mieux que quiconque, parce que j'ai été ton partenaire depuis que tu es arrivé à Pherae!
Lance: Alan...
Alan: Ne fais rien de stupide, Lance. Tu es une personne indispensable, pour nous et Messire Roy.

@ Niveau A

Lance: Alan, à propos de l'autre jour...
Alan: Tu veux dire dans le cas où nous perdrions? Es-tu encore en train de dire que tu vas te sacrifier, où quelque chose d'aussi absurde que ça?
Lance: Non, j'ai abandonné cette idée. ...Tes paroles ont été une véritable gifle, pour ainsi dire. Peut-être que je me rabaisser parce que je suis resté à Pherae le moins longtemps.
Alan: Ton travail surpasse celui de tous les autres. Sauf le mien, bien sûr.
Lance: D'où te vient toute cette confiance? Je t'envie vraiment parfois.
Alan: Bien sûr que je suis confiant. Comment pourrais-je bien perdre contre toi?
Lance: ...Tu ferais bien de te rappeler de ces paroles, parce que tu les entendras à nouveau mais de ma bouche.
Alan: Ah, jamais! On se reverra après la bataille!
Lance: Bien.
Alan: Lance!
Lance: Quoi?
Alan: Même si nous venions à perdre, tu ne seras pas la seul à rester derrière pour te battre et gagner du temps! Tu ferais mieux de t'en rappeler!
Lance: Bien sûr!
^Revenir au tableau^


@ Alan / Thito

@ Niveau C

Tate: Toi! Attends!
Alan: Toi... Tu dois être une Chevalière Pégase d'Ilia. Enchanté de faire ta connaissance. Je suis Alan, chevalier de Pherae.
Tate: Je suis Tate. Tu sais, est-ce que tu te bats toujours...
Alan: Voici donc un pégase? Je n'en avais jamais vu un de près. Il a une bonne bouille.
Tate: Tu le penses vraiment...? Non, attends. Ce que j'étais en train de dire c'était, est-ce que tu te bats toujours ainsi?
Alan: Oui. Il y a quelque chose de mal à cela?
Tate: Tu ne penses pas que tu es trop imprudent? Avec ta façon de te battre, tu ne sais jamais ce qui peut t'arriver.
Alan: Oui, ma façon de me battre peut être dangereuse. Mais tu vois... Oh, je ne devrais pas bavarder ainsi sur le champ de bataille, ou je vais donner un avantage à l'ennemi. Je dois y aller.
Tata: ...Quelque chose ne va pas avec toi.

@ Niveau B

Tate: Attends! Attends!
Alan: Tate? Quelque chose ne va pas?
Tate: Je suis obligée de te le dire maintenant. Pourquoi combats-tu ainsi? Même la façon de manier ta lance... Pourquoi ne comptes-tu que sur la force brute pour attaquer? Cela rend uniquement plus difficile d'esquiver une riposte.
Alan: Eh bien... Je vois que tu m'as observé attentivement.
Tate: Huh? N-Non...ce n'est pas ça! C'est juste que... Comment quelqu'un pourrait te manquer quand tu te bats ainsi? C'est...tout.
Alan: ?
Tate: En tout cas, ce que je voulais dire c'est pourquoi tu ne fais pas plus attention quand tu te bats?
Alan: Je comprends ce que tu dis. Mais je ne peux pas reculer.
Tate: Tu dis encore ça? Mais ta façon de te battre...
Alan: Au combat, les premiers qui croisent le fer avec l'ennemi, ce sont nous, les chevaliers. L'ennemi va juger la force de l'armée entière en regardant comment nous nous battons. C'est pour cela que je dois leur montrer notre puissance.
Tate: ......
Alan: Si je recule ne serait-ce qu'un peu, cela ajoutera du moral à l'ennemi. S'il y a de l'hésitation dans mon mouvement, cela aura un mauvais effet sur toute l'armée... C'est pour cela que je dois charger. Je dois continuer à avancer, pour le bien de tous.
Tate: ...Je vois. ...Je pensais que tu n'étais qu'un idiot qui ne savait rien faire d'autre que charger...
Alan: ? Tu as dit quelque chose?
Tate: ...Non, rien du tout.
Alan: Je suis désolé, mais je dois me battre ainsi. Mais ton conseil était bon. Donne-en-moi encore quand tu en trouveras l'occasion.
Tate: ...Très bien, je suppose.

@ Niveau A

Tate: ...Tu n'as pas changé ta façon de te battre à ce que je vois.
Alan: Tate.
Tate: Combien de temps vas-tu encore continuer à te battre ainsi? Je comprends ce que tu veux dire... Mais...si tu meurs, tout est fini.
Alan: Je comprends ça. Il y a si peu de choses que je puisse faire seul. Mais je suis un chevalier. Par conséquent...
Tate: Alors... Devrais-je rester à tes côtés?
Alan: Toi, tu voudrais...?
Tate: S-Si je laisse quelqu'un comme toi seul, je commence à m'inquiéter et...je ne peux plus me concentrer! Alors si je te soutiens, ce sera plus facile pour toi aussi, correct? Ou...ne suis-je pas assez bien...?
Alan: Bien sûr que non! Tu es forte, tu es capable de suivre l’allure de mon cheval, et...avec toi, j'ai l'impression d'être en sûreté. Je peux te confier mes arrières en toute confiance.
Tate: O-Oh... Mais...suis-je vraiment assez bien pour toi...?
Alan: Bien sûr! Tu es une grande guerrière. Tu es une partenaire parfaite avec qui je peux me battre.
Tate: Non... Je voulais dire...
Alan: ?
Tate: Alors...la chose c'est que...je suis celle qui est à tes côtés...et...
Alan: ?
Tate: ...Rien, oublie ça... Eh bien, allez, allons-y. Nous devons nous dépêchez, exact?
Allen: Très bien, allons-y!
^Revenir au tableau^


@ Alan / Ward

@ Niveau C

Alan: Toi... Tu es Ward, le mercenaire.
Ward: Uh... Qui es-tu?
Alan: Je suis Alan, chevalier de Pherae.
Ward: Oh, c'est vrai. Tu es l'un des chevaliers de notre client. Hé... Es-tu fort?
Alan: C'est dit si soudainement... Eh bien, je peux dire que je me considère assez habile.
Ward: Très bien. Tu veux avoir un duel?
Alan: Quoi, maintenant?
Ward: Bien sûr.
Alan: Très bien. Mais je te le dis tout de suite, je ne peux pas y aller doucement avec toi.
Ward: Je t'aurais tué si c'était le cas. En ce qui te concerne, tu n'auras pas à te plaindre quand tu seras blessé.
Alan: Alors...allons-y!
(Alan et Ward se battent)
Ward: W...Whoa... Tu es meilleur que je ne le pensais.
Alan: Toi aussi... Beau combat!
Ward: Ecoute, la prochaine fois, je te battrai. C'est compris?
Alan: Pour sûr!

@ Niveau B

Ward: Eh, toi!
Alan: Ward! Comment ça va?
Ward: Je te cherchais. Continuons. Nous n'avons pas encore terminé le duel de l'autre jour.
Alan: Oh? Je pensais que j'avais gagné ce combat.
Ward: Jamais de la vie, j'étais juste en train de m'échauffer. Tu n'as pas encore vu ma vraie force.
Alan: Oh non? Alors je vais devoir donner tout ce que j'ai moi aussi.
Ward: Amène-toi!
(Alan et Ward se battent)
Ward: Mince... Tu es fort...
Alan: Nous voilà quittes à présent... Lance et moi avons l'habitude de nous entraîner ainsi assez souvent. C'est une chose magnifique que d'avoir un partenaire avec qui on peut s'entraîner pour voir combien on a progressé.
Ward: Je n'ai pas encore perdu! Je vais vraiment me donner à fond la prochaine fois, t'as entendu?
Alan: Bien sûr. Je peux te prendre n'importe quand!

@ Niveau A

Ward: Aaaaarrrr!
Alan: ...! Tu...deviens meilleur, Ward!
Ward: T...Toi aussi! Tu deviens plus fort a chaque vois que je te vois.
Alan: Je suis encore faible. Mais je dois devenir plus fort.
Ward: Heh, alors je deviendrai plus fort que toi! Peu importe combien d'ennemis sortiront, je les écraserais tous avec ma hache...
Alan: Les ennemis... Ward.
Ward: Quoi?
Alan: Comment vois-tu cette bataille?
Ward: Que veux-tu dire, comment?
Alan: Penses-tu que nous pouvons gagner?
Ward: Quoi? Bien sûr que nous allons gagner. Je suis de ce côté, après tout. Comment pourrions-nous perdre? Et nous t'avons aussi toi. Les ennemis n'ont aucune chance face à nous deux.
Alan: Haha... C'est vrai, j'avais oublié. Il n'y a aucune chance que nous perdions. Ca ne me ressemble pas de m'inquiéter ainsi. Très bien! A l'attaque!
Ward: Ouais! Allons leur montrer!
^Revenir au tableau^


@ Alan / Wolt

@ Niveau C

Alan: 498...499...500...
Wolt: Sire Alan?
Alan: Phew... Ah, Wolt.
Wolt: Vous suez tellement... Est-ce que vous allez bien?
Alan: Ne t'inquiète pas, je vais bien. Je ne faisais que m'exercer au maniement de l'épée. Je suis encore faible. Je dois m'entraîner davantage.
Wolt: Mais... Nous sommes au milieu d'une bataille. Ne devriez-vous pas économiser votre énergie pour les cas d'urgence, Sire Alan?
Alan: Shh! ...Un ennemi. Allons-y, Wolt! Ne traîne pas!
Wolt: Qu-? B-Bien, Sire Alan!

@ Niveau B

Alan: 998!...999!...1000!...
Wolt: Sire Alan!
Alan: Ah...Wolt... Ravi de te...revoir...
Wolt: A-Avez-vous besoin d'aller aussi loin? C'en est fini de vous si vous entrez dans la bataille ainsi!
Alan: Je sais que c'est fou... Mais je dois le faire. Ne ressens-tu pas le poids de ce continent alors que nous y combattons?
Wolt: Si.
Alan: Nous devons devenir plus forts, même si nous devons dépasser nos limites. Nous sommes ceux qui doivent devenir plus forts pour protéger Messire Roy.
Wolt: Oui!
Alan: Très bien... J'ai repris mon souffle. Allons-y!
(Alan part)
Wolt: Il est fantastique... Je ne peux pas perdre, moi non plus!

@ Niveau A

Wolt: 98...99...
Alan: Wolt?
Wolt: Sire Alan!
Alan: Tu t'entraînes, toi aussi?
Wolt: Oui. Après vous avoir regardé, je ne pouvais plus attendre à ne rien faire. Je dois devenir fort pour protéger Messire Roy, moi aussi.
Alan: Je vois. Voilà comment il faut réagir! Deviens fort, et surprends Messire Roy!
Wolt: Oui!
^Revenir au tableau^


@ Wolt / Sue

@ Niveau C

Wolt: Très bien, où est le prochain ennemi...
Sue: ......
Wolt: ? Tu as besoin de quelque chose, Sue?
Sue: Tu utilises un arc, toi aussi.
Wolt: Oui.
Sue: Pourquoi ne montes-tu pas un cheval?
Wolt: Pourquoi? Eh bien... Je me suis toujours battu ainsi, à pied.
Sue: Ce n'est pas difficile de se battre au sol?
Wolt: Non, pas vraiment. Enfin je veux dire, je pense qu'il doit être plus difficile de se battre à cheval.
Sue: Je vois...
(Sue part)
Wolt: Uh? Sue? ...Qu'est-ce que tout cela voulait dire?

@ Niveau B

Sue: Wolt.
Wolt: Oh, salut, Sue.
Sue: Je pense que c'est quand même plus facile à cheval.
Wolt: Quoi? ...Tu veux dire, lorsqu'on se bat avec un arc?
Sue: Oui. Avec un cheval, il est plus facile de s'approcher et de s'éloigner de sa cible.
Wolt: Eh bien, je suis sûr que cela dépend de chacun... Attends, tu veux dire que tu es descendue de ton cheval pour essayer de décocher une flèche du sol?
Sue: Je n'aurais pas pu le savoir si je n'avais pas essayé.
Wolt: Mais c'est dangereux! Si tu fais quelque chose auquel tu n'es pas habituée pendant une bataille, tu pourrais te faire tuer!
Sue: Non, pas pendant une bataille. Je n'ai tiré que sur des arbres pendant nos pauses.
Wolt: Oh...
Sue: Merci.
Wolt:?
Sue: Merci de t'inquiéter pour moi.
Wolt: Eh bien... Nous sommes dans la même armée, non?

@ Niveau A

Sue: Wolt? Qu'y a-t-il? Tu es à bout de souffle.
Wolt: ...Gah, c'est sûr que c'est difficile de suivre l'allure d'un cheval... Je veux dire, tu te souviens quand tu disais qu'il était plus facile de poursuivre sa cible à cheval? Alors...
Sue: Tu as essayé?
Wolt: Je n'aurais pas pu le savoir si je n'avais pas essayé. Tu te souviens?
Sue: Comment cela s'est passé?
Wolt: Eh bien, on peut rattraper un cheval. Mais quand même, je pense qu'on est plus stable à pied, alors...
Sue: Je pensais que c'était dangereux de faire quelque chose auquel on n'est pas habitué pendant une bataille?
Wolt: ...Oh. ...Eh bien, j'ai essayé juste un peu, alors c'est bon.
Sue: Si tu veux prendre l'avantage sur la vitesse d'un cheval, tu peux t'asseoir derrière moi.
Wolt: Ca ne te dérange pas?
Sue: Mais je ne pense pas que tu arriveras à bien tirer.
Wolt: Bien tirer? Il est probable que je ne puisse même pas rester dessus! Oui... Je pense que je devrais rester à pied. On dirait que ça me convient mieux.
Sue: Hi hi... Tu as peut-être raison.
^Revenir au tableau^


@ Bors / Ashtor

@ Niveau C

Ashtor: Salut, Bors.
Bors: Ashtor... Qu'y a-t-il?
Ashtor: Nan, y a rien du tout. Je venais juste passer dire bonjour. Haha...
Bors: ...... Cette odeur... Est-ce que tu as bu?
Ashtor: Ah, ouais. Je m'ennuyais tellement, alors j'ai décidé de prendre un petit quelque chose...
Bors: Tu t'ennuyais? Nous sommes en plein milieu d'un combat...
Ashtor: Hé, tout ce que je peux faire, c'est ouvrir des coffres et des portes... Je ne peux pas me battre du tout. Bon, je te laisse t'occuper des combats, je dois partir. Désolé de t'avoir dérangé...
Bors: ......

@ Niveau B

Ashtor: Oh, Bors. Longtemps qu'on ne s'est pas vus.
Bors: Ashtor... Je pense que tu devrais...te modérer un peu sur la boisson. Il y en a d'autres qui regardent, et tu montres le mauvais exemple.
Ashtor: Hé, Bors...
Bors: ...Oui?
Ashtor: Je suis désolé...au sujet de Lord Hector...
Bors: ......
Ashtor: J'avais entendu dire qu'il y avait un traître dans la Fédération de Lycia... Si je m'étais bougé et que j'avais fait mon boulot correctement, ça ne serait pas arrivé... Lord Hector n'aurait jamais perdu...s'il avait eu la bonne information...
Bors: ...... Ce n'est pas de ta faute.
Ashtor: Et tu sais... La rébellion. C'était évident qu'elle allait éclater...et pourtant, je n'ai rien pu faire. Heh, en parlant d'être totalement inutile... Vous devez tous plaindre Lord Hector...qui a eu un espion aussi inutile que moi... Haha...ha...
Bors: ......
Ashtor: Mince... Je suis à court de gnôle...

@ Niveau A

Bors: Ashtor.
Ashtor: Eh...? Oh, Bors. Allez, prends un verre avec moi...
Bors: Arrête de tout te reprocher.
Ashtor: ......
Bors: Nous avons perdu Lord Hector. Nous en sommes tous responsables. Mais... Malgré cela...nous ne devons pas revenir sur le passé. Nous devons aller de l'avant. Nous avons le devoir de rendre réalité le rêve que Lord Hector n'a pas pu réaliser. Et nous avons besoin de toi pour cela, Ashtor.
Ashtor: ...... Toi...pourquoi? Pourquoi est-ce que tu...défends un ivrogne inutile et misérable comme moi...?
Bors: C'est parce que tu es un chevalier d'Ositia.
Ashtor ...Un chevalier? Qui...moi?
Bors: Bien que tu n'aies pas officiellement été fait chevalier... Tu t'es battu avec toute ton énergie pour défendre Lord Hector. C'est plus que suffisant pour faire de toi un chevalier loyal. Du moins, c'est ce que je pense.
Ashtor: ...... ...Bo...rs... Je...
Bors: Ashtor, suivons les traces...et réalisons le rêve de notre maître.
^Revenir au tableau^


@ Bors / Lilina

@ Niveau C

Bors: Lady Lilina... Est-ce que quelque chose vous préoccupe ces derniers temps?
Lilina: Eh... Non, tout va bien.
Bors: Etes-vous sûre...? Lord Hector m'avait donné l'ordre de vous protéger à tout prix.
Lilina: Et?
Bors: Alors si quelque chose est arrivé, je devrais en être averti pour pouvoir mieux vous protéger...
Lilina: J'ai dit que tout allait bien!
Bors: M-Mais vous ne seriez pas si...irritable dans votre état normal...
Lilina: Irritable!? Je ne suis pas irritable!
Bors: Oui, mais...
Lilina: Tais-toi, Bors! Tu m'ennuies.
Bors: O-Où allez-vous, madame?
Lilina: Quelque part où je n'aurais pas à t'écouter.
Bors: Lady Lilina!

@ Niveau B

Lilina: Bors, euh... A propos de l'autre jour...
Bors: L'autre jour?
Lilina: Je voulais m'excuser.
Bors: A moi?
Lilina: Tu étais juste inquiet à mon sujet, et je me suis mise à te crier dessus... Je suis désolée.
Bors: Je vous en prie...ne le soyez pas.
Lilina: ...Veux-tu savoir pourquoi je suis autant irritée? Je pense que j'ai besoin d'en parler...
Bors: Si je peux vous satisfaire.
Lilina: C'est à propos de Roy... Que penses-tu de lui?
Bors: Eh bien... Je pense qu'il a bien grandi et est devenu un chef sage et bienveillant pour nous tous.
Lilina: Mais le Roy que je connais aurait mal attaché les boutons de son complet, et il n'aurait même pas été capable d'exécuter un pas de danse convenablement... Alors j'avais toujours pensé que je devais m'occuper de lui.
Bors: ......
Lilina: Mais Roy a subitement changé... Il est devenu si...adulte, tu sais? On dirait une personne étrangère maintenant...
Bors: ...Madame, Messire Roy n'a pas changé autant que vous le pensez.
Lilina: Tu le penses vraiment?
Bors: C'est vrai qu'il a grandi et mûri, mais cela ne change pas la nature d'une personne. La nature de Messire Roy est toujours la même que vous connaissez, madame.
Lilina: Oui, c'est vrai... Merci de m'avoir écoutée, Bors.
Bors: Je vous en prie, madame.

@ Niveau A

Bors: Vous avez l'air d'être en meilleure forme aujourd'hui, madame.
Lilina: Oui, je me sens beaucoup mieux à présent.
Bors: C'est bon à entendre.
Lilina: Ce n'est pas comme si Roy essayait de m'éviter ou quoi que ce soit... C'était juste qu'il avait l'air de changer et que j'étais délaissée.
Bors: ......
Lilina: J'ai juste tiré des conclusions hâtives et je me suis fait du souci pour rien... Dès que j'ai réalisé cela, ça m'a eu l'air tellement ridicule. Je suis encore une enfant, n'est-ce pas?
Bors: Lady Lilina...
Lilina: Bors, resteras-tu toujours à mes côtés à partir de maintenant?
Bors: ...Je suis un chevalier, et ma loyauté vous appartient. Tant que vous aurez besoin de moi, je serais toujours là pour vous.
Lilina: Merci, Bors...
^Revenir au tableau^


@ Bors / Wendy

@ Niveau C

Wendy: Bors?
Bors: O-Oh! Bonjour, Wendy. Quelle, euh, coïncidence!
Wendy: C'est bon de voir que tu vas bien. Est-ce que tu avais besoin de quelque chose, grand frère?
Bors: Non... Rien du tout. Je marchais simplement dans les environs, et je suis tombé sur toi, voilà.
Wendy: Je...vois.
Bors: Es-tu blessée? Est-ce que ton armure est trop lourde?
Wendy: Non, je vais bien, grand frère. Bon, je dois y aller...
Bors: Tu dois déjà partir? Tu pourrais te reposer un peu plus...
Wendy: Merci de ton attention, mais je dois vraiment y aller. La bataille reprend.
Bors: O-Oui, bien sûr... Bien sûr que tu dois y aller.

@ Niveau B

Wendy: ...Bors?
Bors: Oh, Wendy... Tomber ainsi sur toi... C'est une pure coïncidence, vraiment...
Wendy: Quelque chose...ne va pas?
Bors: Ah, non, non, rien du tout. Eh bien, puisque nous sommes là, pourquoi ne pas nous arrêter pour discuter un peu? Eh bien, es-tu blessée? Ton armure n'est pas trop lourde?
Wendy: Non, je vais bien. Merci de ton attention.
Bors: Est-ce que tu prends bien soin de ta lance et de ton casque?
Wendy: Oui.
Bors: Est-ce que tu manges correctement? Est-ce que tu as des préoccupations dont tu voudrais parler?
Wendy: Je vais bien.
Bors: T'es-tu faite beaucoup d'amis? Des petits amis...

@ Niveau A

Wendy: Bors...
Bors: Ouah, W-Wendy! Nous nous rencontrons vraiment souvent...
Wendy: Oui, grand frère. Tu as besoin de quelque chose?
Bors: Non, rien du tout. Juste...
Wendy: Bors...
Bors: Hm?
Wendy: Je suis vraiment reconnaissante de la constante attention que tu me portes. Mais je suis une chevalière d'Ositia. Je m'entraîne pour pouvoir devenir comme toi.
Bors: ......
Wendy: Si je veux devenir forte, je ne dois pas tout le temps compter sur toi. Tout ira bien pour moi, vraiment, alors ne t'inquiètes pas, s'il te plaît... Je dois vraiment y aller. ...Je te suis vraiment reconnaissante, grand frère.
Bors: ...... ...Je vois... Elle a tellement grandi. Je suppose que c'est moi qui étais puéril... Wendy, je te souhaite bonne chance.
^Revenir au tableau^


@ Bors / Barth

@ Niveau C

Bors: Ah, Barth. Ca faisait longtemps.
Barth: Oui, en effet. On dirait que tu es devenu plus fort qu'avant ton départ.
Bors: Il y a en effet eu de dures batailles.
Barth: Eh bien, je n'étais pas inactif à Ositia moi non plus. Je m'entraînais à l'arène, me préparant pour le moment où une grande bataille éclaterait.
Bors: ...Cette arène. Désolé de dire cela, mais...je ne l'approuve vraiment pas. Un chevalier, se battant pour faire de l'argent? C'est...
Barth: Personne n'a besoin d'un Cuirassier faible. Je continuerai de m'entraîner afin de triompher au combat.
Bors: Eh bien... Tu n'as pas changé d'un poil à ce que je vois.
Barth: Toi non plus.

@ Niveau B

Bors: Barth... Est-ce que ça te convenait?
Barth: A quel sujet?
Bors: Ne voulais-tu pas aller au combat aux côtés de Lord Hector? Après tout, tu répétais sans cesse que le vrai but d'un chevalier était d'aller se battre.
Barth: ...Ce serait un mensonge de dire que ce n'est pas ce que je ressens. Mais je me suis dit que rester ici pour protéger ce pays et Lady Lilina était aussi une forme de combat.
Bors: Je vois...
Barth: Mais j'ai permis à l'ennemi de capturer Lady Lilina. J'étais naïf... Quelque part au plus profond de mon coeur, je croyais que la paix régnait à Ositia.
Bors: Ne t'en veux pas... Tu as besoin de corriger cette partie de toi.
Barth: Oui, en effet... Eh bien, à chaque fois que je te parle, on dirait que je révèle mes sentiments profonds.
Bors: Nous sommes amis depuis que nous avons été faits chevaliers. Même si nous essayons de nous cacher quelque chose, nous pouvons facilement le voir.
Barth: Haha... Exactement.

@ Niveau A

Barth: Bors, j'ai toujours voulu te demander...
Bors: Me demander quoi?
Barth: Pourquoi es-tu devenu un Cuirassier?
Bors: Parce que je voulais protéger ceux que j'aime avec cette armure.
Barth: Je vois.
Bors: Et toi?
Barth: Je suis devenu un Cuirassier parce qu'ils sont les combattants les plus forts. Je pense que dans un combat à un contre un, aucune autre unité ne peut égaler le Cuirassier. ...C'est probablement pourquoi je n'ai pas pu défendre Lady Lilina contre une aussi grande horde...
Bors: Encore ça?
Barth: C'est arrivé parce que je n'étais pas assez fort. Si j'avais eu assez de pouvoir pour arrêter la rébellion à moi seul, je n'aurais pas laissé la situation échapper à tout contrôle. Je dois devenir plus fort.
Bors: ...Je vois. ...Dans ce cas, tu devras devenir une lance plus forte que toute autre. Et je devrais devenir un bouclier plus résistant que n'importe quel autre.
Barth: Une lance et un bouclier...
Bors: Construisons ensemble la voie que nos vies suivront dans l'avenir.
Barth: Ca me paraît bien, mon ami.
^Revenir au tableau^


@ Bors / Oujay

@ Niveau C

Oujay: Sire Bors? Vous êtes Sire Bors, n'est-ce pas?
Bors: Oh... Qui es-tu?
Oujay: Je suis Oujay des Cuirassiers d'Ositia. C'est Wendy qui m'a parlé de vous.
Bors: Ah, elle... Alors tu es notre nouvelle recrue?
Oujay: Oui. Je suis enchanté de vous rencontrer.
Bors: Mais...tu n'as pas l'air d'être un Cuirassier.
Oujay: Oui, je me suis dit que je devrais m'occuper des charges qui posaient problème à notre escadron.
Bors: Ah, je vois. C'est vraiment noble de ta part. Peu de personnes pourraient en faire de même.
Oujay: Merci.

@ Niveau B

Oujay: J'ai entendu de Sire Barth que vous ne l'aviez battu qu'une fois, c'est exact?
Bors: Oui. Juste une fois, dans un tournoi d'arts martiaux qui se tenait à Ositia.
Oujay: De quoi avait l'air le combat?
Bors: Eh bien... Pour dire vrai, je ne m'en souviens pas très bien.
Oujay: Comment? Est-ce que ce combat était ennuyeux au point que vous ne vous en souvenez plus?
Bors: Ce n'est pas ça. C'est parce que je ne me bats par amour du combat. Cette fois-là, j'ai été forcé de participer, et je n'étais pas intéressé par le tournoi en lui-même. Alors j'ai déjà oublié la majeure partie de ce qui s'y est passé.
Oujay: ......
Bors: Oujay, il doit toujours y avoir une cause pour combattre. Tu ne dois jamais te battre par amour du combat.

@ Niveau A

Oujay: Sire Bors, vous avez dit l'autre jour qu'il devait toujours y avoir une cause pour combattre.
Bors: Oui. Et pour cette cause, tu dois avoir la volonté de traverser n'importe quelles épreuves. As-tu une telle cause?
Oujay: Eh bien...malheureusement, je n'en ai pas. Je suis devenu un mercenaire pour pouvoir nourrir ma famille. Alors je n'ai pas vraiment de cause...
Bors: Tu en as une juste là.
Oujay: Huh?
Bors: Nourrir ta famille est une grande cause. Et pour cette cause, tu t'es entraîné pour devenir plus fort, plus fort que quiconque.
Oujay: O-Oui!
Bors: Une cause n'est pas limitée aux choses de grande échelle comme défendre son pays ou sauver le monde. D'accord?
^Revenir au tableau^


@ Ellen / Chad

@ Niveau C

Chad: Ma soeur! Attendez! Hé, attendez s'il vous plaît!
Ellen: ...? Moi?
Chad: Oui. Désolé d'avoir crié... Mais j'avais besoin de vous demander quelque chose.
Ellen: Oh. Je t'aiderai si j'en suis capable.
Chad: Très bien, si je ne me trompe pas, l'une de ces herbes est médicinale, n'est-ce pas? Il est possible de faire une potion avec l'une d'entre elles.
Ellen: Oui, c'est celle-ci. Je suis surprise de voir que tu savais que l'une d'entre elles était médicinale.
Chad: Oui, c'est le Père de l'orphelinat dans lequel je vivais qui nous a appris.
Ellen: C'est un homme bien.
Chad: Ca s'est sûr! Bien, je devrais y aller. Je dois rapidement lui apporter cette herbe.
Ellen: Lui apporter? Est-ce que quelqu'un est blessé?
Chad: Eh? Oui, un voyageur, il s'est fait toucher par une flèche. La blessure n'est pas large, mais le saignement ne veut pas s'arrêter.
Ellen: Attends, dans ce cas, mon sceptre de soin marchera mieux que cette herbe. Peux-tu me conduire à ce voyageur?
Chad: Vraiment!? Vous allez vraiment l'aider!?
Ellen: Oui.
Chad: Génial, merci! Alors dépêchons-nous!

@ Niveau B

Chad: Mademoiselle Ellen!
Ellen: Bonjour, Chad.
Chad: Merci pour votre aide de l'autre jour. Le voyageur s'est maintenant complètement rétabli, et il a dit qu'il vous était reconnaissant.
Ellen: J'ai juste fait ce que j'avais à faire.
Chad: Quoi? Pas possible! Je n'aurais jamais imaginé qu'il y aurait quelqu’un qui utiliserait un sceptre de soin coûteux sur un roturier.
Ellen: Comment?
Chad: Seuls ceux qui appartiennent à l'Eglise d'Elimine traitent les roturiers avec des sceptres de soins. Et même là, ce n'était que dans le cas où la blessure était suffisamment grave pour tuer la victime.
Ellen: ...Vraiment?
Chad: Oui. Du moins, c'était comme ça dans les campagnes de Lycia, où je vivais. Mais nous avions aussi nos propres méthodes de soigner des blessures, alors la plupart des gens connaissent les herbes médicinales et ce genre de choses. ...Nous faisions de notre mieux pour survivre avant que Biran ne vienne nous envahir.
Ellen: ...Je...vois.
Chad: Qu-? D-Désolé! Je ne voulais pas vous rendre triste...
Ellen: Non...ce n'est pas de ta faute. C'est juste que...mon... Mon pays natal a déclenché la guerre...
Chad: !? ...Mademoiselle Ellen, êtes-vous...?
Ellen: Je...viens de Biran.
Chad: !! ......
(Chad part)
Ellen: Chad! Attends! ...Chad.

@ Niveau A

Ellen: ...Chad.
Chad: !
Ellen: Attends! Ne pars pas! S'il te plaît...écoute-moi.
Chad: ......
Ellen: C'est mon pays qui a déclenché la guerre. Alors je comprends...si tu éprouves de l'hostilité envers moi, une native de Biran...
Chad: ......
Ellen: Mais pourquoi? Pourquoi est-ce que je ne vois pas de haine dans ton regard, mais plus de la tristesse?
Chad: !
Ellen: Peux-tu...m'en parler? Je veux au moins t'enlever une partie du fardeau qui accable ton coeur...
Chad: ...... ...Le Père...le Père de notre orphelinat...il est mort. Un jour...les soldats de Biran sont arrivés. Nous avions un petit jardin où nous faisions pousser de la nourriture. Les soldats...ils l'ont piétiné avec leurs chevaux parce que... Ils disaient qu'il se trouvait sur leur route. C'était un petit jardin avec vraiment rien d'autre que des racines, mais...
Ellen: Alors...le Père a essayé de protéger le jardin?
Chad: Oui... Même si nous n'avions que des racines...c'était toujours de la nourriture pour nous.
Ellen: Chad, tu peux pleurer... Si tu es triste, il faut que tu laisses tout sortir.
Chad: ...J'étais le plus âgé des orphelins, alors je ne pouvais pas pleurer. Les jeunes enfants, et mon meilleur ami, Lugh... Ils étaient bouleversés après avoir vu le Père se faire tuer juste devant leurs yeux. C'était à moi de prendre soin d'eux. Je ne veux plus perdre ma famille... C'est pour ça que j'ai choisi de me battre.
Ellen: Tu es fort.
Chad: Ma haine envers Biran est ma force... Le désir de venger le Père et de protéger les autres orphelins... C'était le but de ma vie. Je n'ai jamais eu aucune hésitation!
Ellen: Est-ce que tu hésites à présent?
Chad: ...Pour moi, les habitants de Biran sont tous des enflures. Ils ne pensent qu'à eux-mêmes, et ils se fichent pas mal de ce qui peux arriver aux autres tant qu'ils peuvent faire du profit! ...Ou plutôt, c'est ce que je pensais, jusqu'à ce que je vous rencontre.
Ellen: Chad... Je suis de ton côté. Moi, en tant qu'individu, et non comme quelqu'un de Biran... Je veux t'aider. Est-ce que tu me détestes toujours...?
Chad: ...Je ne sais pas.
Ellen: Alors je resterai à tes côtés, Chad. Je ne peux pas remplacer le Père... Mais je peux au moins être quelqu'un qui sera là pour toi lorsque tu auras besoin de parler.
Chad: ...Faites comme vous voulez!
Ellen: Merci, Chad.
^Revenir au tableau^


@ Ellen / Lugh

@ Niveau C

Lugh: Ma soeur! J'ai trouvé les médicaments et les draps que vous aviez demandés.
Ellen: Merci, pourrais-tu les laisser ici, s'il te plaît?
Lugh: Oui. Bien, dans ce cas, je devrais y aller.
Ellen: Attends!
Lugh: ? Oui?
Ellen: Es-tu l'un des assistants du charretier?
Lugh: Non, je combats, moi aussi.
Ellen: Quoi? Un enfant comme toi...au combat?
Lugh: Je ne suis peut-être encore qu'un enfant, mais je suis plutôt habile avec la magie, vous savez!
Ellen: Non, je ne doutais pas de tes capacités... C'est juste que...les enfants ne devraient pas se trouver sur le champ de bataille.
Lugh: Mais je n'ai que deux ans de moins par rapport à Messire Roy.
Ellen: Messire Roy...eh bien, il n'a pas le choix. Mais ce n'est pas le cas pour toi.
Lugh: Non, je ne suis pas différent. J'ai une raison de me battre, moi aussi.
Ellen: Mais...!
Lugh: Merci de vous préoccuper à mon sujet. Mais tout ira bien pour moi. Oh, je dois y aller! J'ai une commission à faire. A plus tard, ma soeur!
(Lugh part)
Ellen: ......

@ Niveau B

Ellen: Est-ce que tu as un moment?
Lugh: Oh, la soeur de l'autre fois!
Ellen: Je suis Ellen.
Lugh: Moi, c'est Lugh.
Ellen: Tu combats vraiment sur le champ de bataille... Est-ce que tu vas bien? Es-tu blessé?
Lugh: Je vais bien. Je suis petit, mais plutôt rapide.
Ellen: Lugh... Je suis quand même préoccupée par le fait d'envoyer un jeune enfant tel que toi au combat...
Lugh: Ai-je l'air si petit? Parce que si j'y réfléchis, il est aussi dangereux d'envoyer une dame comme vous sur le champ de bataille.
Ellen: C'est...peut-être vrai, mais...
Lugh: C'est vrai! Alors si jamais vous êtes en danger, je vous protégerai. Vous pouvez compter sur moi!
Ellen: Très bien, Lugh. Mais ne fais rien d'imprudent, s'il te plaît.

@ Niveau A

Lugh: Mademoiselle Ellen!
Ellen: Lugh? Qu'y a-t-il?
Lugh: J-Je pensais avoir vu un ennemi près de vous, alors... Phew... Mais je crois que je me suis trompé. Dieu merci.
Ellen: Tu te faisais du souci pour moi? Merci.
Lugh: Evidemment! J'ai dit que je vous protégerais.
Ellen: Tu as si bon coeur... Je suis sûre que Dieu te verra d'un oeil favorable.
Lugh: ... Quand vous souriez ainsi, vous avez l'air d'une sainte!
Ellen: Une sainte? Moi?
Lugh: Oui. J'étais aussi inquiet parce que vous aviez toujours l'air un peu triste. Bon, je suppose qu'on ne peut rien y faire par les temps qui courent... Mais je me sens tellement mieux quand vous souriez de cette manière!
Ellen: Lugh, je me sens mieux quand je vois ton sourire, moi aussi.
^Revenir au tableau^


@ Ellen / Saul

@ Niveau C

Ellen: Etes-vous le Père Saul? Je suis Ellen, une soeur de l'Eglise d'Elimine de Biran. Je suis enchantée de faire votre connaissance.
Saul: Mon Dieu...
Elle: Uh...Père Saul?
Saul: C'est une bénédiction de pouvoir rencontrer une aussi belle femme. Et vous êtes aussi une adepte de l'Eglise d'Elimine! C'est sûrement le destin. Je vous en prie, rencontrons-nous ce soir et nous pourrons discuter de l'amour de Dieu en long et en large.
Ellen: Bien, j'en serais ravie. Devrions-nous choisir l'heure maintenant? N'importe quelle heure me convient...
Saul: ... Etes-vous sérieuse?
Ellen: Vous allez parler de l'amour de Dieu, n'est-ce pas? Pourquoi refuserais-je?
Saul: Mais... Si vous acceptez si facilement, il n'y a plus aucune...satisfaction.
Ellen: De la satisfaction?
Saul: Oh! N'y faites pas attention. Mais, Ellen, êtes-vous sûre? A dire vrai, je suis plutôt relâché auprès des femmes, et je pourrais vous faire quelque chose de fâcheux...
Ellen: Non, ça n'arrivera pas. Vous êtes un prêtre. Vous ne ferez sûrement rien de ce genre.
Saul: ...Euh... Je suis désolé, peut-être un autre jour.
Ellen: Oh... J'étais impatiente d'y assister...

@ Niveau B

Saul: Oh, bonjour, Ellen.
Ellen: Bonjour, Père Saul. C'est bon de voir que vous allez bien.
Saul: ...Vous êtes si tendue, si crispée! Non, ce n'est pas bon. Vous devez relâcher un peu vos muscles.
Ellen: ...Vous pensez vraiment?
Saul: Oui. Ceux qui servent Dieu doivent être plus décontractés et être capables d'apprécier les plus petites choses de la vie, comme je le fais.
Ellen: Oui... Mais...
Saul: Par le passé, j'ai connu une femme qui était comme vous. ...Enfin, elle m'a rejeté, mais... En tout cas, si vous voulez vraiment servir Dieu, alors vous allez voir beaucoup, beaucoup de choses au cours de ce voyage. Beaucoup de choses... Des choses que vous n'auriez jamais cru.
Ellen: Oui...
Saul: Ce qui compte donc dans la vie, ce sont les expériences. A présent, pourquoi ne pas reparler de notre petite soirée? Ce soir, ça serait parfait.
Ellen: Bien, j'aimerais beaucoup vous entendre.
Saul: Dans ce cas...
Ellen: Dans ce cas, je devrais aussi inviter les autres.
Saul: ...Pardon? Les autres?
Ellen: Oui. Si vous allez prêcher, alors ce serait bien mieux s'il y avait plus de gens pour vous écouter. Je suis sûre que Messire Roy, Merlinus, ainsi que la Princesse Guinivere seront intéressés. Je vais leur demander s'ils n'ont rien de prévu pour ce soir.
(Ellen part)
Saul: ...... Bon... Que faire?

@ Niveau A

Ellen: Père Saul... Pourquoi n'êtes-vous pas venu, cette nuit-là? Tout le monde était très impatient d'entendre vos prédications...
Saul: Oh, um... Ma gorge n'allait pas très bien ce jour-là. Nous pourrons faire ça une autre fois.
Ellen: Oui. Père Saul, vous êtes vraiment quelqu'un de noble.
Saul: ...Pardon? Noble?
Ellen: Oui. D'ordinaire, vous apparaissez comme un impie, ou un indécent coureur de jupons. Quelqu'un que je pourrais difficilement considérer comme un prêtre.
Saul: ......
Ellen: Mais j'ai enfin pu réaliser qu'il y avait une raison compliquée à cela. Vous le faites semblant pour montrer à quel point l'Eglise d'Elimine est libre.
Saul: Ah... Je, uh...vois.
Ellen: Agir de cette manière peut naturellement causer des malentendus... Tout le monde pense que vous n'êtes qu'un paresseux qui ne fait que courir après les femmes...
Saul: ......
Ellen: Mais vous avez délibérément choisi cette voie pour l'intérêt de l'Eglise. Je ne pourrais certainement pas en faire de même. Je vous respecte sincèrement, Père Saul.
Saul: Euh... Bien, en tout cas, souvenez-vous de vous détendre un peu de temps en temps, d'accord?
Ellen: Oui, Père Saul.
^Revenir au tableau^


@ Ellen / Miledy

@ Niveau C

Ellen: Lady Miledy, vous n'êtes pas blessée?
Miledy: Non, Ellen, je vais bien.
Ellen: Oh, si vous partez pour le front, alors veuillez prendre ces potions...
Miledy: Ellen, qu'est-ce qu'il y a?
Ellen: Comment?
Miledy: Tu as l'air plus...serviable qu'à l'accoutumée.
Ellen: N-Non! Pas du tout!
Miledy: Si tu as quelque chose à dire, alors je suis prête à t'écouter.
Ellen: ......
Miledy: Eh bien, je suppose que je ne peux pas te forcer... Mais puisque nous servons toutes les deux la Princesse Guinivere, j'apprécierais que tu m'en parles.
Ellen: J-Je suis désolée...
Miledy: Ah, tant pis, je pense que je vais attendre jusqu'à ce que tu sois prête.
Ellen: Je suis désolée, Lady Miledy...

@ Niveau B

Ellen: Lady Miledy! A propos de l'autre jour...
Miledy: L'autre jour?
Ellen: Oui, vous disiez que j'étais plus serviable qu'à l'accoutumée...
Miledy: Oh, ça. Es-tu prête à me dire ce que tu as en tête?
Ellen: Oui. Uh... C'est juste que...je voulais m'excuser.
Miledy: T'excuser? Pour quoi?
Ellen: Quand la Princesse Guinivere et moi avons décidé d'aller à la rencontre de la Fédération de Lycia, je ne vous ai pas du tout consultée.
Miledy: ......
Ellen: Je voulais juste m'excuser à ce sujet... Je savais que vous aviez la plus profonde loyauté pour la Princesse Guinivere, et pourtant...
Miledy: Tu as juste suivi les ordres de la Princesse Guinivere, comme nous sommes supposées le faire. Tu n'as pas à te tourmenter pour quoi que ce soit.
Ellen: Mais...
Miledy: Ellen, tu ne dois pas continuellement penser au passé comme tu le fais, si tu veux avancer.
Ellen: Bien...

@ Niveau A

Miledy: Ellen, tu as l'air d'aller beaucoup mieux maintenant.
Ellen: Oui, j'ai l'impression de m'être soulagée d'un énorme poids après que vous avez eu la gentillesse de m'écouter.
Miledy: Bien.
Ellen: Mais je suis un peu honteuse, n'est-ce pas... Je suis une clerc, c'est moi qui suis censée vous écouter et soulager votre anxiété...mais...
Miledy: Ellen, ne t'ai-je déjà pas dit que tu ne devais pas ressasser les choses ainsi?
Ellen: Si...
Miledy: En fait, je te suis reconnaissante de ne m'avoir rien dit quand tu es partie avec la princesse.
Ellen: Reconnaissante...?
Miledy: Bien sûr. Tu as protégé la Princesse Guinivere pour moi alors que je n'étais pas là.
Ellen: Lady Miledy...
Miledy: Continuons à travailler ensemble pour aider la Princesse Guinivere à l'avenir. Alors plus de dépressions pour des choses aussi futiles, d'accord?
Ellen: Bien.
^Revenir au tableau^


@ Ellen / Zeiss

@ Niveau C

Zeiss: Ellen!
Ellen: Sire Zeiss!?
Zeiss: J'étais sûr de t'avoir vue dans cette armée.
Ellen: Oui, je serai toujours aux côtés de la Princesse Guinivere... Sire Zeiss, nous avez-vous rejoint pour aider Lady Miledy?
Zeiss: En partie évidemment, mais la raison principale pour laquelle je vous ai rejoint est de voir l'amour que la Princesse Guinivere porte pour Biran.
Ellen: ? Vous allez donc nous aider vous aussi?
Zeiss: Eh bien, pas entièrement, mais... Oui, je suppose que tu as raison.
Ellen: Merci! Vous serez d'une grande aide.
Zeiss: Oui, enfin, je suppose.
Ellen: Je suis désolée, je dois y aller...
Zeiss: Très bien, au revoir.

@ Niveau B

Ellen: Sire Zeiss!
Zeiss: Ellen, qu'y a-t-il?
Ellen: Il y avait là un homme avec un visage extrêmement menaçant...
Zeiss: Quoi! Où!?  Oh, lui? ...Ellen, cet homme est dans notre armée.
Ellen: Comment? Oh... Je... J'ai été vraiment impolie!
Zeiss: Est-ce que tu as hurlé?
Ellen: Hm...
Zeiss: Tu as toujours peur des hommes? Enfin, je pense que je ne peux pas t'en vouloir. Ca fait des années que tu ne m'avais pas parlé normalement ainsi!
Ellen: Je suis désolée...
Zeiss: Non, c'est bon. Ca te ressemble plus. Mais pourrais-tu arrêter de m'appeler sire?
Ellen: Ah...je...
Zeiss: Très bien, très bien, ne sois pas si tendue... Bien alors, au revoir. Préviens-moi si quelque chose arrive.
Ellen: ......

@ Niveau A

Zeiss: Ellen!
Ellen: Sire...Zeiss.
Zeiss: Tiens.
Ellen: Ces fleurs...
Zeiss: Ce sont les mêmes que celles que tu faisais pousser à Biran, exact?
Ellen: ......
Zeiss: J'en ai vu un tas pousser au sommet des montagnes l'autre jour, alors j'en ai cueilli quelques-unes car j'ai pensé que tu les aimerais...
Ellen: ......
Zeiss: Ellen? Qu'est-ce qui ne va pas? Attends, ce ne sont pas les bonnes fleurs?
Ellen: ...Pourquoi...?
Zeiss: Huh?
Ellen: Pourquoi êtes-vous toujours aussi...gentil avec moi...?
Zeiss: Eh? Ah euh, eh bien... Eh bien, nous venons de la même ville, et euh... Je ne sais pas, c'est juste que je ne peux pas...te laisser seule, tu vois? Je veux rester à tes côtés et te protéger... Ce n'est pas bien?
Ellen: Non, je suis très heureuse... Mais je dois rester aux côtés de la Princesse Guinivere...
Zeiss: Je sais. Je suis également un chevalier de Biran, alors je protégerai la princesse de toutes mes forces. Alors défendons la princesse, et un jour, nous pourrons retourner à Biran ensemble!
Ellen: Oui. Merci, Zeiss... Merci...
^Revenir au tableau^


@ Dieck / Ward

@ Niveau C

Dieck: Salut, Ward. Viens par ici une seconde.
Ward: Eh? Oui?
Dieck: Fais plus attention à ce qui se passe autour de toi. Tu pourrais avoir neuf vies, mais ça ne serait pas suffisant, vu comment tu te bats.
Ward: Mais, vieux frère, je suis toujours vivant. Avec ma force, je peux écraser tout ce qui croise ma route...
Dieck: Les idiots qui ont dit ça par le passé se sont tout fait tuer rapidement. Ne me cause pas tant de soucis.
Ward: Eh bien... Si tu le dis.
Dieck: C'est rentrer? Bien. Tu n'as pas à donner tout ce que tu as à chaque fois.

@ Niveau B

Dieck: ...Ward.
Ward: Vieux frère! Est-ce que tu m'as vu à l'instant!? Je me suis chargé de trois gars en un coup...
Dieck: Est-ce qu'au moins tu te souviens de ce que je t'ai dit auparavant?
Ward: Huh? Um... Attaque?
Dieck: Non! Je t'ai dit de faire plus attention à ce qui se passe autour de toi!
Ward: Mais, vieux frère, me battre ainsi ne me va tout simplement pas. Je deviens aussi plus fort. Je deviendrai assez fort pour pouvoir écraser tout ce qui viendra vers moi.
Dieck: Ward! ...Ce gamin ne peut pas se tenir tranquille, on dirait.

@ Niveau A

Ward: Vieux frère...
Dieck: Quoi?
Ward: Désolé, t'as gagné. L'autre jour, j'ai failli me faire tuer, et alors je me suis souvenu de ce que tu m'as dit. Peut-être me suis-je emporté...
Dieck: Je vois.
Ward: Alors après ça, j'ai suivi ton conseil...
Dieck: Je peux le voir, puisque tu es encore vivant. Si tu peux avoir une vue d'ensemble, tu ne te feras pas tuer si facilement. Il n'y a aucune raison de te précipiter. Avec ta force, tu peux impressionner les gens sans toujours te précipiter ainsi.
Ward: ...Vieux frère, tu vas bien? T'as l'air de me complimenter. Ca semble...bizarre.
Dieck: Ah, tais-toi. Allez, allons-y.
^Revenir au tableau^


@ Dieck / Lott

@ Niveau C

Lott: Vieux frère, que penses-tu de notre employeur?
Dieck: Ce gamin, Roy? Qu'en penses-tu?
Lott: Je l'aime bien. Il est plutôt impressionnant pour quelqu'un d'aussi jeune.
Dieck: Oui, en effet. Mais... Il est jeune. Trop jeune.
Lott: Eh bien, je suppose que tu as raison, mais...
Dieck: Je comprends pourquoi tu le soutiens. C'est un type bien, et il est intelligent et il a du cran. Mais... Les batailles sont pour l'instant encore faciles. Quand il mènera une bataille, dans une situation de vie ou de mort... C'est là que nous verrons réellement comment il est.

@ Niveau B

Dieck: Il y a des années...quand je suis devenu mercenaire... Je ne me préoccupais que de me faire un nom.
Lott: Vraiment... Toi aussi tu es passé par-là.
Dieck: Notre groupe fut envoyé directement au milieu des lignes ennemies. Nous étions censés aller au plus profond de Biran pour tuer le chef ennemi. Nous avons attendu sous la terre pendant des jours...et le moment arriva. Et quand nous sommes sortis...des douzaines de flèches s'abattirent sur nous.
Lott: ! Pourquoi...?
Dieck: Notre employeur... Il nous avait placés ici exprès pour gagner du temps pour s'enfuir. Notre groupe fut décimé. Ils nous tuèrent tous, sauf moi. Ils me gardèrent vivant dans l'intention de me torturer.
Lott: ......
Dieck: Nous, les mercenaires, sommes simplement sans importance à leurs yeux. C'est la norme. Si tu ne penses pas ainsi, tu ne pourras pas le supporter...
Lott: Mais...ce gamin, Roy...
Dieck: Oui...il est différent. Si seulement je l'avais connu avant...

@ Niveau A

Dieck: Eh bien... On dirait qu'on est toujours vivants.
Lott: Oui.
Dieck: ...Amusant, n'est-ce pas?
Lott: Quoi donc?
Dieck: Nous sommes des mercenaires. Nous nous fichons du gagnant, tout ce qui nous intéresse, c'est notre argent et nos vies. Nous sommes plus enclins à partir plutôt que de rester et nous faire tuer. Mais...c'est bizarre. Nous traversons toutes ces batailles incroyablement difficiles, et je n'ai toujours pas envie de m'enfuir. Roy...il me donne l'impression de pouvoir me battre et mourir pour sa cause sans avoir de regrets.
Lott: Evidemment. Je ressens la même chose.
^Revenir au tableau^


@ Dieck / Thany

@ Niveau C

Thany: Hé, Capitaine!
Dieck: Thany, s'il te plaît. Pas "Capitaine."
Thany: Pourquoi? A Ilia, nous appelions toujours notre chef, capitaine.
Dieck: Ca ne me va pas.
Thany: Très bien, um... D'accord, alors je vais t'appeler vieux frère, comme Ward et Lott le font.
Dieck: Non.
Thany: Mince, je ne peux pas utiliser ça non plus?
Dieck: Appelle-moi juste Dieck, comme tu l'as toujours fait.
Thany: Non! Je me sens exclue quand ils t'appellent vieux frère et que je t'appelle simplement Dieck.
Dieck: Ne sois pas ridicule. Allez, allons-y.
Thany: Hé, attends! Dieck!

@ Niveau B

Dieck: Thany, je vois que tu te bats beaucoup seule.
Thany: Oui. Je suis sur un pégase, tu vois? J'ai une allure différente des autres, alors c'est plus facile de me battre seule...
Dieck: Très bien alors, je veux que tu ralentisses jusqu'à notre vitesse à partir de maintenant.
Thany: Quoi? Mais je me débrouille bien toute seule!
Dieck: Tout le monde commence à s'inquiéter quand tu te mets à charger ainsi.
Thany: Mais si je deviens plus forte...
Dieck: Pourras-tu tenir contre une légion dans les milles?
Thany: ...um, non.
Dieck: Alors assure-toi de synchroniser ton allure avec celle des autres, pour nous assurer la victoire.
Thany: Nous assurer la victoire, hein?
Dieck: Les guerres ne se font pas seul, tu sais.
Thany: Oui...

@ Niveau A

Thany: Dieck! Tu as vu comme j'ai ajusté mon allure à celle des autres ces derniers temps?
Dieck: Oui... Mais tu ne devrais pas non plus leur faire trop confiance.
Thany: Hein? C'est différent de ce que tu disais avant!
Dieck: Ce que j'ai dit à ce moment n'était qu'une directive pour le combat. Ce que je dis maintenant est une directive pour un mercenaire.
Thany: Pour un mercenaire...
Dieck: Un mercenaire doit se débrouiller tout seul. Personne ne va faire attention à toi. Tu dois être sceptique. Tu devrais même te méfier que je puisse te donner des ordres uniquement pour pouvoir assurer ma propre sécurité.
Thany: Ce n'est pas un problème.
Dieck: Eh?
Thany: Tu ne penserais pas à des choses pareilles.
Dieck: On ne sait jamais.
Thany: Je le sais. Et Lott et Ward aussi. C'est pour ça qu'on peut te confier nos vies.
Dieck: ...Commence pas à être impudente, gamine.
Thany: Teehee...
^Revenir au tableau^


@ Dieck / Clarine

@ Niveau C

Clarine: Excusez-moi, cela ne vous dérangerait pas de rester tranquille? Je vais vous soigner vos blessures...
Dieck: Qu'est-ce qu'une gamine comme toi fait sur le champ de bataille?
Clarine: !!
Dieck: Es-tu perdue? Où sont tes parents?
Clarine: !!!! Espèce d'infidèle! As-tu la moindre idée de qui...
Dieck: Ouais ouais, tu es la gamine d'une grande famille noble, c'est ça? Mais, ça n'explique toujours pas pourquoi tu es ici...
Clarine: !!!! Grossier personnage! Ecoute avec la plus grande attention! Je suis Clarine de la famille Reglay d'Etruria!
Dieck: Quoi? Alors tu es la fille de Lord Pent...
Clarine: Tu connais mon père?
Dieck: La petite soeur de Klein...
Clarine: ! Tu connais aussi Klein!? Qui...es-tu...?
Dieck: Non, ce n'est rien. Oublie ça.
Clarine: Non, ce n'est pas rien!
Dieck: Clarine, c'est bien ça? Fais attention à toi.
Clarine: Quoi!? Attends! ...Qui est-il...

@ Niveau B

Clarine: ...Eh bien, je te somme de parler! Qui es-tu? Garder le silence ne te sera en aucun cas bénéfique!
Dieck: Tu ne la boucles donc jamais? Laisse-moi respirer, gamine...
Clarine: Mon nom est Clarine!
Dieck: Bien. Eh bien, mademoiselle Clarine, je n'ai pas une bonne opinion des filles qui passent leur temps à coller le train de gars comme moi.
Clarine: Quoi!? Tu as la langue bien pendue...!
Dieck: Exactement. Tu n'as donc pas envie de traîner avec quelqu'un comme moi, n'est-ce pas?
Clarine: ...Je ne me ferai pas avoir. Tu essayes juste de te débarrasser de moi.
Dieck: Gah, elle n'est pas mignonne du tout... Fais-tu réellement partie de cette famille?
Clarine: C'est ça! Je voulais demander à propos de mon frère!
Dieck: Mince, je suis en train d'entrer dans son jeu! Quelle gamine fourbe...
Clarine: Mon nom est Clarine!
(Dieck part)
Clarine: Attends! Attends, j'ai dit!

@ Niveau A

Dieck: ...Très bien, tu as gagné. Je vais tout te dire. Alors arrête de me suivre partout...
Clarine: Enfin, nous nous comprenons. Commence je t'en prie, je t'écoute.
Dieck: Ce n'est vraiment pas grand chose... C'est juste que j'ai autrefois travaillé pour ta famille en tant que gladiateur.
Clarine!? Alors... Serais-tu Dieck?
Dieck: Ouais.
Clarine: Vraiment? J'ai toujours voulu te rencontrer, Dieck!
Dieck: Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire?
Clarine: Tu as sauvé la vie de mon frère!
Dieck: Qui te l'a dit?
Clarine: Tout le monde! Mon père, ma mère, mon frère... J'ai grandi en entendant toutes ces bonnes choses à ton sujet.
Dieck: ......
Clarine: Quand tu es parti, j'étais encore petite... Je me souviens d'avoir toujours regretté de ne pas avoir pu te rencontrer. Mais maintenant, nous voilà ensemble!
Dieck: Je vois.... Eh bien, maintenant, tu m'as vue. Satisfaite?
Clarine: Oui.
Dieck: Bien. Dans ce cas, tu vas arrêter de me tourner autour où que j'aille, pas vrai?
Clarine: Oh, je te suivrai partout!
Dieck: Quoi...
Clarine: Si tu as sauvé la vie de mon frère, alors ça veut dire que tu es également une personne importante pour moi. Et je veux que tu me dises à quoi ressembler mon frère quand il était jeune...
Dieck: ...Je ne crois pas.
(Dieck part)
Clarine: Oh! Attends, Dieck! Je ne te laisserai pas filer!
^Revenir au tableau^


@ Dieck / Rutger

@ Niveau C

Dieck: !
Rutger: ...Je vois que tu ne t'es pas rouillé.
Dieck: ...Rutger... Je t'ai déjà dit d'arrêter d'apparaître soudainement pour m'attaquer par derrière! Gah, je n'aurais jamais assez de vies si je devais m'opposer à toi.
Rutger: Ha... Il a déjà été décidé que je serais le premier à te porter un coup dans le dos.
Dieck: Très bien, il est évident que nous étions près à nous entretuer quand nous étions dans des camps opposés. Mais pourquoi diable essayes-tu de me couper en deux alors que nous sommes dans le même camp?
Rutger: Les autres m'ennuient. J'ai besoin de quelqu'un de ta trempe pour me battre en duel..
Dieck: Alors je vais me faire tuer parce que tu t'ennuies. Magnifique.
Rutger: Oh, bien sûr... Comme si tu avais déjà laissé mon épée te toucher.
Dieck: Qu'est-ce que tu crois! Je veux vivre moi aussi, tu sais!
Rutger: Une chose est sûre, je t'aurais la prochaine fois.
Dieck: Gah...

@ Niveau B

Dieck: ......
(Rutger observe Dieck)
Dieck: Hé! Je pensais t'avoir dit d'arrêter ça! T'es persistent, pas vrai...!
Rutger: ......
Dieck: ...? T'as l'air de mauvaise humeur. Quelque chose s'est passé?
Rutger: ......
Dieck: Laisse-moi deviner... Tu as trouvé un ennemi particulier dans les rangs de Biran?
Rutger: !
Dieck: On dirait que j'ai vu juste. Alors comment se fait-il que tu t'en prends à moi?
Rutger: ...J'ai vu le soldat qui a mené l'attaque sur ma ville natale, Bulgar. Mais quand je suis arrivé à lui...il était déjà mort. C'était toi, Dieck. Ces marques d'épées...c'était forcément toi.
Dieck: ...Désolé. Si j'avais su, je te l'aurais laissé.
Rutger: ...C'est un champ de bataille. Les ennemis n'appartiennent à personne.
Dieck: Rutger... Ne peux-tu pas te détendre un peu?
Rutger: ......
(Rutger part)
Dieck: Tu ne peux pas toujours te précipiter dans la vie...

@ Niveau A

Dieck: Rutger, tu vas bien? Tu n'as pas l'air bien.
Rutger: ...J'ai du mal à dormir.
Dieck: Est-ce à cause du chef qui a mené l'attaque sur Bulgar que tu as vu l'autre jour?
Rutger: ...Non. Enfin...peut-être. Même après l'avoir vu mort, mes cauchemars persistent toujours. Lors de cette attaque... Il n'y a que moi qu'ils ont laissé en vie... La raison, c'était parce que je...ne ressemblais pas à un natif de Sacae.
Dieck: Il est dur de tuer quelqu'un qui a la même couleur de peau. Mais tu as quand même le sang de Sacae en toi, n'est-ce pas?
Rutger: Oui. Le père de ma mère et la mère de mon père étaient de Sacae. Bulgar est proche de la frontière avec Biran, alors il y a beaucoup de personnes métissées là-bas. Mais généralement, les traits de Sacae ressortent plus fortement dans l'apparence des enfants métissés. Mais moi... Il n'y a qu'en moi que les traits de Biran sont le plus ressortis, et on m'a donc gardé en vie... Les habitants de Bulgar...ils étaient gentils avec moi, même si j'avais l'air différent... Mais ils...ils ont été tués, si sauvagement! Je dois détruire Biran...! Cet homme seul ne suffit pas à ma vengeance...
Dieck: ...Je pensais bien que tu portais un certain fardeau, mais maintenant, je peux le voir clairement... Eh bien, je crois que je vais t'accompagner.
Rutger: Je n'ai pas besoin de ta compassion!
Dieck: Allons, tu sais combien je suis fort, correct? Si tu veux vraiment t'attaquer à Biran, alors il n'y a pas de meilleur allié que moi. Qu'en dis-tu?
Rutger: ...Fais ce qui te chante.
Dieck: Et c'est ce que je vais faire. Eh bien dans ce cas, allons-y, partenaire!
(Dieck part)
Rutger: Dieck... Je suis désolé.
^Revenir au tableau^


@ Dieck / Klein

@ Niveau C

Klein: Excusez-moi.
Dieck: Vous avez besoin de quelque chose, Général Klein?
Klein: Dieck...vous ne me reconnaissez pas?
Dieck: ...Eh bien eh bien. Je n'aurais jamais pensé que tu te souviendrais encore de moi.
Klein: ! Je vous ai reconnu immédiatement! Vous n'aviez pas l'air de m'avoir remarqué, alors j'ai décidé de vous parler...
Dieck: 13 ans... Le Petit Maître Klein a bien grandi à ce que je vois.
Klein: Vous pouvez arrêter de m'appeler Petit Maître. J'ai déjà 19 ans à présent. J'ai commencé à travailler en tant que général au service du roi lui-même.
Dieck: Oui, je sais. Tu es vraiment devenu quelqu'un. ...Comment vont Lord Pent et sa femme?
Klein: Ils sont décontractés, comme toujours. Malgré le coup d'Etat, ils n'ont pas du tout l'air d'être concernés. Je les envie vraiment parfois.
Dieck: Eh bien, tu es devenu assez impressionnant, toi-même.
Klein: Comment? Que voulez-vous dire?
Dieck: Eh bien, nous pourrons parler de ça une prochaine fois.
(Dieck part)
Klein: Dieck! Mais nous venons juste de nous revoir...

@ Niveau B

Dieck: Klein! Ne viens pas si souvent au front.
Klein: Cette position est encore sûre.
Dieck: Les archers comme toi, devraient rester à l'arrière pour nous couvrir. Il n'y a aucune raison pour toi de venir te mettre en danger.
Klein: Dieck, je vous l'ai dit, je ne suis plus un enfant. Jusqu'à maintenant, j'ai toujours mené une escouade et combattu sur le front.
Dieck: Désolé, mais tu es toujours le "Petit Maître Klein" à mes yeux. Si je te laisse te faire blesser, je ne saurais pas quoi dire à Lord Pent.
Klein: ...Puisque vous êtes si prévenant, alors vous devriez revenir dans notre manoir. Dieck, quand cette guerre se terminera, voudrez-vous revenir chez moi? Père et Mère apprécieront certainement...
Dieck: Klein, j'apprécie ta considération. Mais si tu te soucies autant de ta maisonnée, alors tu devrais arrêter de discuter avec un modeste mercenaire tel que moi. Ce ne sera pas bon pour ton avenir.
Klein: !? Que...
Dieck: Tu me parles juste ainsi parce que nous sommes en guerre. Compris?
Klein: ......

@ Niveau A

Klein: Dieck.
Dieck: ...Klein, je t'ai dit de ne pas venir me parler si souvent.
Klein: ...Je voulais vous raconter une histoire. Je veux que vous écoutiez parce que nous traversons des temps si agités. ...C'était il y a 15 ans, à la meilleure arène d'Aquleia. L' enfant d'un noble fut attaqué par un des lions qui devait être utilisé pour la parade d'ouverture.
Dieck: ......
Klein: Un jeune gladiateur fut celui qui sauva l'enfant. D'ordinaire, il était un épéiste talentueux qui pouvait vaincre avec aisance des hommes faisant deux fois sa taille. Mais cette fois, il était face à un lion, et il ne sortit donc pas indemne. Tout son corps fut meurtri, et son visage essuya quatre profondes cicatrices.
Dieck: ......
Klein: Le noble engagea à son service l'épéiste qui avait sauvé son enfant. Pendant plusieurs années, le jeune homme servit en tant que gladiateur de la famille et fit connaître son nom à l'arène. Mais un jour, il paya soudain sa liberté et partit. L'enfant, qui respectait le gladiateur comme s'il était son véritable frère, se sentit trahi et fut attristé. ...Mais maintenant je comprends. Vous pensiez ce qu'il y avait de mieux pour notre famille...
Dieck: Toi... Tu étais bien trop gentil avec moi, un simple serviteur. Lord Pent et sa femme m'élevèrent comme si j'étais leur véritable enfant, malgré les complaintes et les pointages de doigt qui tournaient autour d'eux. ...C'est pour ça que je suis parti.
Klein: ...Je comprends ce que vous ressentez. Mais je ne suis pas d'accord avec vous.
Dieck: !?
Klein: Vous pensiez toujours à ce qu'il y avait de mieux pour nous... Mais n'avez-vous jamais considéré le fait que nous nous inquiétions aussi pour vous? Je ne veux pas que nous ayons une relation dans laquelle nous nous ignorons à chaque fois que nous nous rencontrons...
Dieck: ...On dirait que j'ai été égoïste.
Klein: ! Dans ce cas, vous resterez avec nous, comme une famille?
Dieck: Oui, tu as gagné, Petit Maître Klein. Je m'assurerai de me montrer à Lord Pent chaque fois que j'en aurais l'occasion.
^Revenir au tableau^


@ Ward / Lott

@ Niveau C

Ward: Très bien, qui est le suivant! Amenez-vous!
Lott: Ward, tu ne pourrais pas te calmer un peu?
Ward: Eh? Qu'est-ce que c'est que ça? Tu as peur, Lott?
Lott: C'est ça!
Ward: Bien alors, tout va bien, pas vrai? Je m'en vais charger, et tu couvres mes arrières pour moi. Jusque-là, nous nous en sommes toujours bien sortis ainsi.
Lott: Eh bien oui, mais...
Ward: Mais quoi?
Lott: Mary m'a demandé de veiller sur toi.
Ward: Ma frangine a dit ça? Ah, je ne suis plus un gamin...
Lott: J'espère que tu as raison.
Ward: Tu as dit quelque chose?
Lott: Non, rien.

@ Niveau B

Lott: Ward, tu sembles bien t'en sortir aujourd'hui.
Ward: Evidemment! Je me donne toujours à fond. Tu as aussi intérêt à faire de ton mieux, tu sais. Tu dois te faire de l'argent pour acheter des médicaments à ta mère...
Lott: ...C'est bon maintenant.
Ward: Hein? Que veux-tu dire?
Lott: Maman, elle... Elle n'a pas tenu le coup.
Ward: Quoi! Pourquoi ne me l'as-tu pas dit plus tôt?
Lott: Si je te l'avais dit, tu m'aurais crié après pour que je retourne auprès de Myu, pas vrai?
Ward: Qu'est-ce que tu crois! Myu est toute seule maintenant. Tu ne te préoccupes donc pas de ta propre soeur?
Lott: Mais c'était pendant un boulot. Je ne pouvais pas le laisser passer.
Ward: ...Lott?
Lott: Quoi?
Ward: Tu es plus stupide que je ne le pensais.
Lott: ...Peut-être bien.

@ Niveau A

Lott: Ward, tu agis bizarrement ces derniers temps. Tu as quelque chose à me dire?
Ward: ...Lott.
Lott: Oui?
Ward: Ne meurs pas. Tu ferais mieux de ne pas mourir.
Lott: Qu'est-ce que...
Ward: Si tu te faisais tuer, qu'adviendrait-il de Myu? Elle n'est encore qu'une petite fille, et elle sera forcée de vivre par elle-même.
Lott: Mais tu es pareil. Si tu te faisais tuer, Mary serait bouleversée.
Ward: Oh, bien sûr, comme si cette garce allait être bouleversée à mon sujet.
Lott: ...Ce n'est pas vraiment ce que tu ressens.
Ward: ......
Lott: Il n’y a pas que "moi" qui ne dois pas mourir. "Nous" ne devons pas mourir. Un jour ou l'autre, nous rentrerons chez nous, dans notre ville natale.
Ward: ...Ce n'est qu'un village délabré avec des rivières sales et sans aucune verdure.
Lott: Mais c'est notre ville natale, et il y a des gens qui nous attendent là-bas.
Ward: Ouais, tu as raison.
^Revenir au tableau^


@ Ward / Thany

@ Niveau C

Ward: Allez, au suivant! ...? Hé! Thany!
Thany: Hé, Ward. Qu'est-ce qu'il y a?
Ward: Evite de traîner aussi souvent dans les premières lignes.
Thany: Quoi!? Traîner!?
Ward: C'est énervant de voir qu'une mauviette, qui peut se faire abattre si facilement par un pitoyable archer, est en train de voler dans les parages!
Thany: Ah ouais!? Eh bien moi, ça m'énerve aussi de voir un guerrier sans cervelle combattre près de moi! Tu n'as donc jamais entendu parler du concept d'esquive?
Ward: Qu'est-ce que t'as dit! Tu cherches la bagarre!?
Thany: C'est toi qui cherche la bagarre! En fait, même si nous nous battions, il serait impossible que ta lente hache m'atteigne là où je suis.
Ward: Hé... Thany! C'est pas correct! Descends un peu!
Thany: Pas question! Attrape-moi si tu peux, espèce de ramollo!
(Thany part)
Ward: Zut! Pourquoi est-ce qu'elle doit toujours me rendre les choses plus compliquées!?

@ Niveau B

Thany: Phew...
Ward: Il est un peu tôt pour se relâcher, pas vrai?
Thany: Ow! Hé! Pourquoi as-tu fait ça?
Ward: Il y avait un archer ennemi qui te visait de derrière les buissons.
Thany: Quoi...
Ward: Et tu es là, en train de te la couler douce. Quelle idiote.
Thany: Idiote? Qui est l'idiote!
Ward: Quelqu'un qui décide de se reposer pendant une bataille est un idiot à mon goût. Tu as eu de la chance que je passais justement par ici. Sinon, tu serais déjà morte.
Thany: Quoi!? Hmph, j'aurais très bien pu m'occuper d'un seul archer. Tu n'avais pas à me rendre redevable envers toi en me sauvant ainsi.
Ward: Oh, vraiment? Bien, excuse moi! Dans ce cas, je ne ferai qu'observer à partir de maintenant. Bonne chance!
(Ward part)
Thany: Cet idiot! Je n'ai pas pu le remercier...

@ Niveau A

Ward: Où est-elle passée?
Thany: Oh, c'est Ward. Que fais-tu ici? Je t'ai demandé de me laisser cette partie.
Ward: Ca ne veut pas dire que tu peux t'en aller voler seule! Nous devons écouter les ordres de notre chef...
Thany: Mais si nous devons attendre les ordres, nous pourrions manquer une grosse occasion!
Ward: Tu ne comprends pas!? Et si tu fonçais droit sur une bande d'archers ennemis! Comment se fait-il qu'on ait toujours des gens comme toi qui ne réfléchisse pas avant d'agir...
Thany: ? Je pensais que tu étais en colère parce que je volais seule.
Ward: Bien sûr que je le suis! Nous devons travailler en équipe dans une bataille...
Thany: Alors c'était pour quoi toute cette histoire d'archers?
Ward: !! C-Ca, c'était...
Thany: ...Tu t'inquiétais pour moi?
Ward: D-D-De quoi parles-tu! J-J-Jamais! J-Je te disais juste comment nous devions agir au combat...
Thany: Ward, tu es en train de bredouiller.
Ward: Erg...
Thany: Hé, Ward.
Ward: Quoi?
Thany: Merci.
Ward: ...Assez. Ca ne te ressemble pas du tout.
Thany: Oui...tu as raison.
^Revenir au tableau^


@ Ward / Echidna

@ Niveau C

Echidna: Hé, tu viens des Iles Occidentales, n'est-ce pas?
Ward: Comment l'as-tu su?
Echidna: Je peux le voir sur ton visage.
Ward: Vraiment? Quelque chose me dit le contraire...
Echidna: Vas-tu retourner dans ta ville natale après la guerre? Si c'est le cas, tu pourrais m'aider.
Ward: Aider à quoi faire?
Echidna: Tu as retrouvé ta langue. Vois-tu, je projette de construire un nouveau village sur les Iles Occidentales pour ces gens qui ont perdu leur foyer dans la guerre. Je me demander si tu pouvez donner un coup de main.
Ward: Que veux-tu que je fasse?
Echidna: Oh, beaucoup de choses. Couper du bois à brûler, laver le linge, cuisiner...
Ward: ...Je ne suis pas un larbin, tu sais. Je vais vivre en tant que mercenaire. Désolé, mais tu pourrais demander à quelqu'un d'autre...
Echidna: Ah, ça veut dire que tu vas nous aider? Je savais rien qu'en regardant dans tes yeux que tu comprendrais...
Ward: Attends, ce n'est pas ce que j'ai dit! Ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit!
Echidna: ...Ne te mens pas à toi-même. Tu sais que tu en as envie.
Ward: C'est ça, je sais que je n'en ai pas envie!
Echidna: Allons, tes yeux disent que tu as envie d'aider.
Ward: Non, pas du tout!

@ Niveau B

Echidna: Hé.
Ward: Toi encore... Je ne vais pas aider, d'accord?
Echidna: Fais-moi confiance, tu ne devrais pas être un mercenaire. Tu ne sais jamais quand tu vas mourir. Et en plus, tu es faible.
Ward: Argh... Tu vas regretter d'avoir dit ça... Tu ne devrais pas m'énerver.
Echidna: Oh?
Ward: Pourquoi tu me regardes comme ça! J'ai déjà tué des monstres plus puissants que n'importe quel humain, tu sais!
Echidna: Ouah, voilà quelque chose. Quel genre de bête était-ce?
Ward: ...Près de mon village...il y a cette étrange grotte. Quand j'étais enfant, des rumeurs courraient que cette grotte était infestée d'étranges créatures. Alors un jour, je suis parti avec Lott pour les vaincre.
Echidna: Ouais?
Ward: L'intérieur de la grotte était humide... Je pouvais voir que quelque chose n'allait pas. Lott était effrayé, mais j'allais bien. Je menais la route...et soudain, ils étaient là. Les monstres rampaient partout sur le sol de la grotte. Ils avaient de longs et fins corps se tortillant, et étaient tous écailleux et mouchetés...
Echidna: Des serpents?
Ward: ...... ...Eh bien, j'imagine qu'ils ressemblaient à des serpents. Mais ce n'étaient pas des serpents ordinaires. Ce sont de vrais monstres, avec du poison et d'étranges danses et différentes sortes de mouvements...
Echidna: Ouais...je m'en doute. Où est cette grotte?
Ward: ...Quoi?
Echidna: J'irai y jeter un coup d'oeil, sur le chemin du site du village. Je suis plutôt curieuse à son sujet maintenant.
Ward: M-Mais, j'ai déjà tué tous les monstres, alors...
Echidna: Tu as dit qu'il y en avait partout sur le sol. L'un d'entre eux aurait pu s'échapper. Ce ne sont pas des serpents ordinaires, pas vrai? J'ai vraiment envie de les voir.
Ward: Argh...

@ Niveau A

Echidna: Eh bien, nous nous rencontrons encore une fois. Eh bien? Voir mon visage ne te donne-t-il pas l'envie de m'aider?
Ward: Non. ...Mais... Quand cette guerre sera terminée,  ça pourrait être une bonne idée de retourner dans ma ville natale. Si je m'ennuie, je pourrai passer pour aider.
Echidna: As-tu de la famille chez toi?
Ward: Quoi? Ouais, j'ai une grande soeur qui me crie toujours après.
Echidna: ...Pff... Tu es assez stupide, pas vrai?
Ward: Stupide? Que veux-tu dire par stupide...
Echidna: Tu as une maison où tu peux retourner. Tu as quelqu'un qui t'attend. Alors rentre chez toi. Tu ne devrais pas autant inquiéter ta famille.
Ward: ......
Echidna: Tu peux nous aider si tu veux, mais tu dois rentrer chez toi auprès de ta soeur. Compris?
Ward: O-Ouais, tu n'as pas à me le dire... Mince, j'ai l'impression d'avoir une autre grande soeur maintenant...
^Revenir au tableau^


@ Lott / Thany

@ Niveau C

Lott: Thany, ne viens pas au front aussi souvent. Les pégases sont les cibles des archers.
Thany: Ouais, je sais.
Lott: Et tu es fragile, alors assure-toi de te retirer si la situation devient dangereuse.
Thany: D'accord.
Lott: Et...
Thany: Lott! Tu t'inquiètes trop. Je suis une chevalière, tu sais.
Lott: Mais tu es toujours une chevalière en formation.
Thany: Ouais d'accord, mais...
Lott: Alors souviens-toi que tu ne peux jamais être trop prudente au combat. La meilleure manière de rester en vie et d'être prudent.
Thany: ...Bien, monsieur.

@ Niveau B

Lott: Thany, pourquoi est-ce que tu charges toujours ainsi?
Thany: Mais, Lott...
Lott: Pas de mais. Tu sais, tu devrais être plus...
Thany: ...Lott?
Lott: ?
Thany: Comment se fait-il que tu t'inquiètes toujours à mon sujet? Oh attends, j'ai compris. Aww, je n'aurais jamais imaginé que tu aurais de tels sentiments pour moi!
Lott: Ouais, dans tes rêves.
Thany: Alors pourquoi?
Lott: ...J'ai une petite soeur qui m'attend chez moi.
Thany: Une soeur? Est-ce qu'elle me ressemble?
Lott: Non, pas du tout.
Thany: Alors...
Lott: Elle est bien plus jeune que toi. Elle n'a même pas encore 10 ans. Alors je m'inquiète vraiment en étant ici...
Thany: ......
Lott: Thany, tu as une grande soeur, pas vrai?
Thany: Ouais, pas qu'une seule, mais deux.
Lott: Prends soin de toi, pour le bien de tes soeurs. Imagine-toi ce qu'elles ressentiraient si quelque chose t'arrivait.
Thany: Oui...tu as raison. Je serai plus prudente.

@ Niveau A

Thany: Hé, Lott!
Lott: Thany. Tu sembles bien t'en tirer ces derniers temps.
Thany: Tu as vu? Je suis plus prudente maintenant, pas vrai? Je ne fonce plus tête baissée.
Lott: Ouais, comparé à avant.
Thany: Et mince, rien qu'un "comparé à avant," hein... Ah oui, j'avais aussi quelque chose à te dire.
Lott: Quelque chose à me dire?
Thany: Ouais. Les choses dont tu devrais t'inquiéter au combat! Tu veux les entendre?
Lott: Eh bien, oui.
Thany: Alors prête-moi l'oreille une seconde.
Lott: D'accord... Comme ça?
Thany: ...Ne te surmène pas trop, grand frère.
Lott: Qu'est-ce que...!
Thany: De la part de la mignonne petite soeur de Lott!
Lott: Hé! Thany!
Thany: Hahahaha!
^Revenir au tableau^


@ Lott / Echidna

@ Niveau C

Echidna: Hé, tu viens des Iles Occidentales, n'est-ce pas?
Lott: Ouais...  Comment l'avez-vous su?
Echidna: Facile, ton visage. Tous les hommes de cette région ont des traits pareils.
Lott: ...Vraiment?
Echidna: Retourneras-tu chez toi après la guerre? Si c'est le cas, tu pourrais m'aider.
Lott: A quoi?
Echidna: Je projette de construire un nouveau village sur les Iles Occidentales. Il sera pour les gens qui ont perdu leur foyer dans la guerre. Je voudrais que tu m'aides à le construire.
Lott: Très bien, je ferai ce que je peux...
Echidna: Vraiment? Merci.
Lott: Mais je ne peux pas le promettre. Je ne pourrais aider que si je suis encore vie une fois la guerre terminée.
Echidna: Déjà en train de dire ce genre de choses?
Lott: Je le dis juste parce que c'est entièrement probable. Je ne peux pas faire des promesses en l'air si je ne sais même pas si je vais survivre ou non...
Echidna: Tu t'inquiètes vraiment trop pour quelqu'un d'aussi jeune. Tu vas te faire des cheveux blancs avant tes 30 ans à cette allure.
Lott: ...Vraiment?

@ Niveau B

Echidna: Hé, c'est encore toi.
Lott: Vous êtes celle qui voulait construire le village...
Echidna: Exact, le plan se forme doucement. Un village libre, ouvert à tous... C'est mon rêve.
Lott: Avez-vous l'argent nécessaire pour le construire?
Echidna: ...Eh bien, on devient soudainement réaliste. Vois-tu...actuellement non. Mais je connais les mines des Iles Occidentales, alors je compte m'y rendre et toucher le gros lot...
Lott: Ca me semble assez irréaliste... ...Oh, attendez. Je connais une vieille mine abandonnée.
Echidna: Vraiment?
Lott: Oui, j'y suis allé avec Ward quand j'étais enfant. Il y avait des rumeurs disant que l'endroit était hanté, alors personne ne s'en approchait.
Echidna: Je vois.
Lott: Ward semblait vraiment effrayé, il croyait sûrement aux rumeurs. Nous nous y sommes un peu aventurés, et soudain, Ward a crié et a commencé à courir vers l'entrée. Alors je l'ai suivi dehors.
Echidna: Y avait-il quelque chose à l'intérieur?
Lott: Ouais, des serpents. Un très grand nombre. Ils recouvraient tout le sol de la grotte. J'essayais de comprendre pourquoi il y avait des serpents à l'intérieur... Mais en tout cas, la mine était fermée à cause d'eux.
Echidna: Je vois... Alors il pourrait rester de l'or à l'intérieur. C'est intéressant. Nous pourrons peut-être trouver l'argent pour le village à l'intérieur. Dis, pourras-tu m'y emmener quand nous en aurons l'occasion?
Lott: Ca ne me dérange pas... Mais ce sera dangereux.
Echidna: Oh, ce ne sera pas un problème. Tu seras là pour me protéger.
Lott: ...Moi?

@ Niveau A

Echidna: Hé, comment vas-tu?
Lott: Eh bien, je suis toujours en vie.
Echidna: Ne vas pas mourir. Je compte sur toi pour survivre.
Lott: Je ne projette pas de mourir. J'ai une soeur qui m'attend? Et aussi...
Echidna: Aussi quoi?
Lott: Non, rien.
Echidna: Oh, j'ai compris. Tu as quelqu'un de spécial qui t'attend? Eh bien eh bien, quel veinard tu fais.
Lott: ......Dans tous les cas, je compte rentrer chez moi bientôt, en admettant que je reste en vie...
Echidna: Est-ce que tu t'inquiètes encore pour ça?
Lott: L'ennemi devient plus puissant à chaque fois. Je ne sais pas combien de temps je pourrais encore tenir...
Echidna: ......
Lott: Je sais que nous gagnerons au final... Mais je ne sais pas si je serai capable de rentrer chez moi.
Echidna: Allons, ne sois pas stupide.
Lott: ...Je suis stupide?
Echidna: Quelqu'un de ton âge devrait apprécier la vie! Je sais que tu dois probablement t'inquiéter pour ta soeur et de toutes autres sortes de choses. Mais tu devrais avancer plus librement. Tu te heurteras sûrement à des murs en te cognant la tête de temps à autre, mais c'est ça la vie.
Lott: ...Je ne pense pas avoir envie de me cogner la tête.
Echidna: Ne t'inquiète pas, même si tu meurs, je m'occuperai des choses à ta place. Alors tu peux aller te faire tuer sans crainte! ...Tu sais?
(Echidna part)
Lott: ......On aurait dit qu'elle voulait dire quelque chose de différent de ce qu'elle avait dit au départ... Mais...est-ce qu'elle essayait de me remonter le moral?
^Revenir au tableau^


@ Thany / Zealot

@ Niveau C

Thany: Zealot!
Zealot: Thany.
Thany: Hé, Zealot... Oh attends, tu es mon beau-frère maintenant, vu que tu es le mari de Yuno...
Zealot: Tu peux m'appeler comme tu préfères.
Thany: Oh, très bien! Je voulais te demander quelque chose. Comment as-tu rencontré Yuno?
Zealot: Eh bien... Peut-être une autre fois.
Thany: Pourquoi? Ne fais pas ton méchant. Allez, dis-le-moi!
Zealot: Non, je ne fais pas mon méchant... Tu comprendras quand tu grandiras, mais tu ne devrais pas demander des choses pareilles...
Thany: Mais je veux vraiment savoir... Etant ta belle-soeur, je devrais savoir ces choses...
(Zealot part)
Thany: Zealot? Attends!

@ Niveau B

Thany: Zealot!
Zealot : ...Tu ne vas pas me laisser partir, n'est-ce pas?
Thany: Mais je suis de ta famille. Je veux connaître mes proches...
Zealot: Hm... D'accord, c’est bon. ...Nous nous sommes rencontrés lors d'une bataille à Etruria. L'escouade de pégases de Yuno avait été engagée par nos ennemis.
Thany: Ouah...
Zealot: J'ai essayé de régler les choses pacifiquement à travers le dialogue. Yuno était une femme belle et attentionnée, et les choses se sont donc bien passées. Et puis, les choses se sont développées après cela.
Thany: Quelle a été ta déclaration?
Zealot: T-Tu veux que je t'en dise autant?
Thany: Oui. Je suis de ta famille...n'est-ce pas?
Zealot: Euh...
Thany: T'es-tu déclaré en premier? Ou était-ce Yuno?
Zealot: Eh bien...

@ Niveau A

Thany: Mais je suis contente que tu sois une bonne personne. Toi et Yuno avez vraiment l'air parfait ensemble.
Zealot: Merci. Je suis soulagé que tu n'aies pas commencé à me détester.
Thany: Pourquoi te détesterais-je? Tu es fort, tu es gentil... Et en plus, tu es l'homme dont Yuno est tombé amoureuse.
Zealot: D'ailleurs... Et toi? Est-ce que tu as quelqu'un en tête?
Thany: Désolée, c'est un secret!
Zealot: Q-Quoi? Après t'avoir avoué tout ça, tu ne vas pas me le dire?
Thany: Nous sommes une famille. Les membres d'une famille doivent avoir quelques secrets!
Zealot: A-Attends, Thany...
Thany: Salut!
^Revenir au tableau^


@ Thany / Tate

@ Niveau C

Thany: Hé, grande soeur!
Tate: ...Thany, nous sommes sur le champ de bataille. Et si un archer t'entendait crier ainsi?
Thany: Ne t'inquiète pas. Aucun archer ne peut me toucher.
Tate: ...Hmph... ...Thany, où sont tes rênes? Tu pourrais tomber de ton pégase sans elles.
Thany: Eh bien, je les ai retirées.
Tate: Retirées? Thany, tu ne sais pas ce qui pourrait arriver. Alors considérer toutes les possibilités...
Thany: Tate, tu t'inquiètes trop! Voler est bien plus agréable sans tout le matériel. Salut!
Tate: Thany, attends! Je n'ai pas encore fini... ...Hmph.

@ Niveau B

Thany: Tate... Tu commences à être fatigante...
Tate: Je dis ces choses pour ton bien. Si tu n'es pas capable d'écouter ta grande soeur, je ne te laisserai plus monter un pégase.
Thany: Quoi!? Mais...
Tate: Thany, c'est de ta faute.
Thany: Tu es toujours comme ça! Toujours en train de dire que tout est de ma faute... Tu pourrais le dire sur...un ton plus aimable...
Tate: Mais! C'est parce que tu...!
Thany: Non! Je te déteste!
Tate: ......
Thany: ......
Tate: Thany... ...Um...
Thany: Q-Qu'est-ce que!? Qu'est-ce que tu fais!?
Tate: Yuno, elle... Elle avait l'habitude de nous caresser les cheveux ainsi, pas vrai? Je suis ta grande soeur moi aussi, alors... Je pensais que je devrais te réconforter...
Thany: ......
Tate: Thany, je suis désolée... Je ne peux pas être gentille comme Yuno...
Thany: Tate... ...Est-ce que tu t'es cognée la tête?
Tate: ...... Cette gamine... Très bien, je m'en moque à présent. Tu peux te débrouiller toute seule à partir de maintenant!
Thany: Hé, attends! Désolée! C'était trop tentant...

@ Niveau A

Thany: Hé! Tate!
Tate: ...Quoi?
Thany: Je suis désolée pour l'autre jour. Mais j'étais vraiment heureuse que tu te préoccupes autant pour moi. Je t'aime vraiment beaucoup, grande soeur Tate!
Tate: ......  ...Comment peux-tu dire de telles choses sans être embarrassée... Je t'envie vraiment parfois...
Thany: Et toi? Est-ce que tu m'aimes, toi aussi?
Tate: ...Il n'y a aucune raison de le crier à haute voix...
Thany: Tu...ne m'aimes pas...?
Tate: C'est juste que... Il est inutile de le dire ici, en plein milieu du...
Thany: Oh... Je...ne savais pas. Tate...tu m'as toujours détestée...
Tate: Très bien, très bien! Je t'aime! Bien sûr que je t'aime. Tu es mon unique petite soeur. Je...Je serai toujours là pour toi.
Thany: Teehee... Merci. Salut!
Tate: ...Cette gamine...
^Revenir au tableau^